TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבדלו 914 זרע 2233 ישׂראל 3478 מכל 3605 בני 1121 נכר 5236 ויעמדו 5975 ויתודו 3034 על 5921 חטאתיהם 2403 ועונות 5771 אבתיהם׃ 1 Украинская Библия 9:2 А Ізраїлеве насіння відділилося від усіх чужинців, і поставали й визнавали гріхи свої та провини своїх батьків. Ыйык Китеп 9:2 Ысрайыл тукуму бөлөк тукумдардан бөлүнүп, өз бетинче турду да, өз күнөөлөрү менен ата-бабаларынын кылмыштарын моюндарына алып, кечирим сурады. Русская Библия 9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. septuagint16Oz9z2 Czech BKR 9:2 (Oddмlilo se pak bylo sнmм Izraelskй ode vљech cizozemcщ), a stojнce, vyznбvali hшнchy svй i nepravosti otcщ svэch. Болгарская Библия 9:2 Израилевият род отдели себе си от всичките чужденци; и застанаха та изповядаха своите грехове и беззаконията на бащите си. Croatian Bible 9:2 Rod se Izraelov odvojio od svih tuрinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11 Новой Женевской Библии (2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבדלו 914 זרע 2233 ישׂראל 3478 מכל 3605 בני 1121 נכר 5236 ויעמדו 5975 ויתודו 3034 על 5921 חטאתיהם 2403 ועונות 5771 אבתיהם׃ 1 Украинская Библия 9:2 А Ізраїлеве насіння відділилося від усіх чужинців, і поставали й визнавали гріхи свої та провини своїх батьків. Ыйык Китеп 9:2 Ысрайыл тукуму бөлөк тукумдардан бөлүнүп, өз бетинче турду да, өз күнөөлөрү менен ата-бабаларынын кылмыштарын моюндарына алып, кечирим сурады. Русская Библия 9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. septuagint16Oz9z2 Czech BKR 9:2 (Oddмlilo se pak bylo sнmм Izraelskй ode vљech cizozemcщ), a stojнce, vyznбvali hшнchy svй i nepravosti otcщ svэch. Болгарская Библия 9:2 Израилевият род отдели себе си от всичките чужденци; и застанаха та изповядаха своите грехове и беззаконията на бащите си. Croatian Bible 9:2 Rod se Izraelov odvojio od svih tuрinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11 Новой Женевской Библии (2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
9:2 А Ізраїлеве насіння відділилося від усіх чужинців, і поставали й визнавали гріхи свої та провини своїх батьків. Ыйык Китеп 9:2 Ысрайыл тукуму бөлөк тукумдардан бөлүнүп, өз бетинче турду да, өз күнөөлөрү менен ата-бабаларынын кылмыштарын моюндарына алып, кечирим сурады. Русская Библия 9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. septuagint16Oz9z2 Czech BKR 9:2 (Oddмlilo se pak bylo sнmм Izraelskй ode vљech cizozemcщ), a stojнce, vyznбvali hшнchy svй i nepravosti otcщ svэch. Болгарская Библия 9:2 Израилевият род отдели себе си от всичките чужденци; и застанаха та изповядаха своите грехове и беззаконията на бащите си. Croatian Bible 9:2 Rod se Izraelov odvojio od svih tuрinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11 Новой Женевской Библии (2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных, и встали и исповедывались во грехах своих и в преступлениях отцов своих. septuagint16Oz9z2 Czech BKR 9:2 (Oddмlilo se pak bylo sнmм Izraelskй ode vљech cizozemcщ), a stojнce, vyznбvali hшнchy svй i nepravosti otcщ svэch. Болгарская Библия 9:2 Израилевият род отдели себе си от всичките чужденци; и застанаха та изповядаха своите грехове и беззаконията на бащите си. Croatian Bible 9:2 Rod se Izraelov odvojio od svih tuрinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11 Новой Женевской Библии (2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
9:2 Израилевият род отдели себе си от всичките чужденци; и застанаха та изповядаха своите грехове и беззаконията на бащите си. Croatian Bible 9:2 Rod se Izraelov odvojio od svih tuрinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11 Новой Женевской Библии (2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
9:2 Rod se Izraelov odvojio od svih tuрinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11 Новой Женевской Библии (2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
VERSE (2) - Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11
Ne 13:3,30 Ezr 9:2; 10:11
(2) во грехах своих и в преступлениях отцов своих. См. ком. к Езд.9,7.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ