TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 29:35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ביום 3117 השׁמיני 8066 עצרת 6116 תהיה 1961 לכם כל 3605 מלאכת 4399 עבדה 5656 לא 3808 תעשׂו׃ 6213 Украинская Библия 29:35 А восьмого дня буде для вас віддання свята, жодного робочого зайняття не будете робити. Ыйык Китеп 29:35 Сегизинчи күн силер эчүн майрамдын акыркы күнү болсун, эч кандай жумуш кылбагыла. Русская Библия 29:35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εξοδιον εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 29:35 Dne pak osmйho slavnost mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 29:35 На осмия ден да имате тържествено събрание и да не работите никаква слугинска работа; Croatian Bible 29:35 Osmog dana imajte sveиani zbor. Nikakva teћaиkog posla nemojte raditi.
29:35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ביום 3117 השׁמיני 8066 עצרת 6116 תהיה 1961 לכם כל 3605 מלאכת 4399 עבדה 5656 לא 3808 תעשׂו׃ 6213 Украинская Библия 29:35 А восьмого дня буде для вас віддання свята, жодного робочого зайняття не будете робити. Ыйык Китеп 29:35 Сегизинчи күн силер эчүн майрамдын акыркы күнү болсун, эч кандай жумуш кылбагыла. Русская Библия 29:35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εξοδιον εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 29:35 Dne pak osmйho slavnost mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 29:35 На осмия ден да имате тържествено събрание и да не работите никаква слугинска работа; Croatian Bible 29:35 Osmog dana imajte sveиani zbor. Nikakva teћaиkog posla nemojte raditi.
29:35 А восьмого дня буде для вас віддання свята, жодного робочого зайняття не будете робити. Ыйык Китеп 29:35 Сегизинчи күн силер эчүн майрамдын акыркы күнү болсун, эч кандай жумуш кылбагыла. Русская Библия 29:35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εξοδιον εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 29:35 Dne pak osmйho slavnost mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 29:35 На осмия ден да имате тържествено събрание и да не работите никаква слугинска работа; Croatian Bible 29:35 Osmog dana imajte sveиani zbor. Nikakva teћaиkog posla nemojte raditi.
29:35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; Греческий Библия και 2532 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εξοδιον εσται 2071 5704 υμιν 5213 παν 3956 εργον 2041 λατρευτον ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 29:35 Dne pak osmйho slavnost mнti budete; ћбdnйho dнla robotnйho nebudete dмlati. Болгарская Библия 29:35 На осмия ден да имате тържествено събрание и да не работите никаква слугинска работа; Croatian Bible 29:35 Osmog dana imajte sveиani zbor. Nikakva teћaиkog posla nemojte raditi.
29:35 На осмия ден да имате тържествено събрание и да не работите никаква слугинска работа; Croatian Bible 29:35 Osmog dana imajte sveиani zbor. Nikakva teћaиkog posla nemojte raditi.
29:35 Osmog dana imajte sveиani zbor. Nikakva teћaиkog posla nemojte raditi.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ