ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 8:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:12 Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была--так, как и ночи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ο 3588 τεταρτος 5067 αγγελος 32 εσαλπισεν 4537 5656 και 2532 επληγη 4141 5648 το 3588 τριτον 5154 του 3588 ηλιου 2246 και 2532 το 3588 τριτον 5154 της 3588 σεληνης 4582 και 2532 το 3588 τριτον 5154 των 3588 αστερων 792 ινα 2443 σκοτισθη 4654 5686 το 3588 τριτον 5154 αυτων 846 και 2532 η 3588 ημερα 2250 μη 3361 φαινη 5316 5725 το 3588 τριτον 5154 αυτης 846 και 2532 η 3588 νυξ 3571 ομοιως 3668
    Украинская Библия

    8:12 І засурмив Ангол четвертий, і вдарено третину сонця, і третину місяця, і третину зір, щоб затьмилася їхня третина, щоб третина дня не світила, так само ж і ніч...


    Ыйык Китеп
    8:12 Төртүнчү периште сурнай тартканда, күндүн, айдын жана жылдыздардын эчтөн бир бөлүгү кыйрады. Ошондо алардын эчтөн бир бөлүгү караңгыланып, күндүзгү убактын да, түнкү убактын да эчтөн бир бөлүгү жарыгы жок болуп калды.

    Русская Библия

    8:12 Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была--так, как и ночи.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 τεταρτος 5067 αγγελος 32 εσαλπισεν 4537 5656 και 2532 επληγη 4141 5648 το 3588 τριτον 5154 του 3588 ηλιου 2246 και 2532 το 3588 τριτον 5154 της 3588 σεληνης 4582 και 2532 το 3588 τριτον 5154 των 3588 αστερων 792 ινα 2443 σκοτισθη 4654 5686 το 3588 τριτον 5154 αυτων 846 και 2532 η 3588 ημερα 2250 μη 3361 φαινη 5316 5725 το 3588 τριτον 5154 αυτης 846 και 2532 η 3588 νυξ 3571 ομοιως 3668
    Czech BKR
    8:12 Potom иtvrtэ andмl zatroubil, i udeшena jest tшetina slunce, a tшetina mмsнce, a tшetн dнl hvмzd, takћe se tшetн dнl jich zatmмl, a tшetina dne nesvнtila, a tйћ podobnм i noci.

    Болгарская Библия

    8:12 И като затръби четвъртият ангел, третата част от слънцето, и третата част от луната, и третата част от звездите биде поразена, тъй щото да потъмнее третата част от тях, и третата част от деня да не свети, тъй щото и третата част от нощта.


    Croatian Bible

    8:12 Иetvrti anрeo zatrubi. I bi udarena treжina sunca i treжina mjeseca i treжina zvijezda te pomrиaљe za treжinu. I dan izgubi treжinu svoga sjaja, a tako i noж.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Re 16:8,9 Isa 13:10; 24:23 Jer 4:23 Eze 32:7,8 Joe 2:10,31 Am 8:9


    Новой Женевской Библии

    (12) Затмилась третья часть. Ср. Исх.10,21-23.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    О страданиях людей чрез поражение физической природы говорит и следующая казнь. - По звуку трубы третьего Ангела с неба падает, низвергается звезда (названная полынью) прямо на землю, и это падение должно быть понимаемо в буквальном смысле. Для самого тайнозрителя падающая звезда была действительною звездою [Kliefoth], и он отличает ее от других звезд только лишь тем, что она была большою. Но, присоединяя к ней название "полынь",
    Иоанн дает основание предполагать, что эта звезда была при этом явлением чудесным и заключала в своей природе нечто большее, чем прочие звезды. Поэтому-то она изображается подобною факелу, всаженною и пылающею по действию Бож. Промысла. - Последствия падения звезды предуказываются в ее названии - полынь, горькая трава. Можно полагать, что воды были отравлены ее горечью не на каком-либо пространстве земли, но по всей земле, так что люди всей вселенной без всякого исключения должны были употреблять несколько горьковатую воду; эта горечь воды, к чему нужно присоединить следствия предшествовавших казней, и произвели большую смертность людей. Несомненно, все это очень трудно представимо для нас и для нашего времени, так как ничего подобного мы не наблюдаем в нашей современной жизни. Но отсюда не следует, чтобы нужно было отказаться от буквального понимания этой казни (Мф. ХIX:26). Это - событие будущего времени. После звука трубы четвертого Ангела Иоанн в своем экстатическом состоянии духа наблюдал какое-то повреждение, изменение в худшую сторону светил неба. Потемнение третьей части каждого светила неба было не временными, скоро прекратившимся, но, подобно казням первых труб, постоянным для того будущего времени. По-видимому, небесные светила будут давать для людей света на треть меньше того, что они давали до своего повреждения. А так как третья часть световой способности всех светил небесного свода была поражена, то и день, и ночь сделались менее светлы на третью часть того света, который принадлежал им прежде. И в этой казни мы не имеем ничего такого, что было бы совершенно недопустимым и невозможным. Если для Египта возможна была казнь в виде трехдневной тьмы, то возможно и то, что в грядущие времена приближения мира к концу наш солнечный день и лунные ночи будут значительно темнее. Можно подумать, что, судя по их необычайности, впечатление казней будет неотразима. Но люди и себе, и другим постараются объяснить все эти бедственные явления в природе естественными причинами. Поэтому далее прямо сообщается о новых наказаниях грешного мира.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET