ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 8:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:8 Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ο 3588 δευτερος 1208 αγγελος 32 εσαλπισεν 4537 5656 και 2532 ως 5613 ορος 3735 μεγα 3173 πυρι 4442 καιομενον 2545 5746 εβληθη 906 5681 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εγενετο 1096 5633 το 3588 τριτον 5154 της 3588 θαλασσης 2281 αιμα 129
    Украинская Библия

    8:8 І засурмив другий Ангол, і немов би велика гора, розпалена огнем, була вкинена в море. І третина моря зробилася кров'ю,


    Ыйык Китеп
    8:8 үкинчи периште сурнай тартканда, жалындап күйүп жаткан чоң тоо сыяктуу бир нерсе деңизге кулады. Ошондо деңиздин эчтөн бир бөлүгү канга айланды.

    Русская Библия

    8:8 Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 δευτερος 1208 αγγελος 32 εσαλπισεν 4537 5656 και 2532 ως 5613 ορος 3735 μεγα 3173 πυρι 4442 καιομενον 2545 5746 εβληθη 906 5681 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εγενετο 1096 5633 το 3588 τριτον 5154 της 3588 θαλασσης 2281 αιμα 129
    Czech BKR
    8:8 Potom zatroubil druhэ andмl, a uvrћena jest do moшe jako hora velikб ohnмm hoшнcн. I uиinмn jest krvн tшetн dнl moшe.

    Болгарская Библия

    8:8 И като затръби вторият ангел, нещо като голяма планина, пламнала в огън, се хвърли в морето; и третата част от морето стана кръв,


    Croatian Bible

    8:8 Drugi anрeo zatrubi. I neљto kao gora velika, ognjem zapaljena, baиeno bi u more. I treжina se mora pretvori u krv


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jer 51:25 Mr 11:23


    Новой Женевской Библии

    (8) третья часть моря сделалась кровью. Ср. Исх.7,14-24.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Явление семи Ангелов с трубами и Ангела с золотою кадильницею (1-4). Падение крови и огня на землю после трубы первого Ангела (6-7), большой горы в море после второй трубы (8-9) и большой звезды - полыни после третьей трубы (10-11); поражение третьей части вселенной после четвертой трубы (12-13).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET