ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 13:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:11 Так [поступайте], зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 τουτο 5124 ειδοτες 1492 5761 τον 3588 καιρον 2540 οτι 3754 ωρα 5610 ημας 2248 ηδη 2235 εξ 1537 υπνου 5258 εγερθηναι 1453 5683 νυν 3568 γαρ 1063 εγγυτερον 1452 ημων 2257 η 3588 σωτηρια 4991 η 2228 οτε 3753 επιστευσαμεν 4100 5656
    Украинская Библия

    13:11 ¶ І це тому, що знаєте час, що пора нам уже пробудитись від сну. Бо тепер спасіння ближче до нас, аніж тоді, коли ми ввірували.


    Ыйык Китеп
    13:11 Уйкудан ойгоно турган убакыт келгенин билишиңер керек. Анткени биз ишенип калган убакка караганда, азыр бизге куткарылуу жакын.

    Русская Библия

    13:11 Так [поступайте], зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.


    Греческий Библия
    και
    2532 τουτο 5124 ειδοτες 1492 5761 τον 3588 καιρον 2540 οτι 3754 ωρα 5610 ημας 2248 ηδη 2235 εξ 1537 υπνου 5258 εγερθηναι 1453 5683 νυν 3568 γαρ 1063 εγγυτερον 1452 ημων 2257 η 3588 σωτηρια 4991 η 2228 οτε 3753 επιστευσαμεν 4100 5656
    Czech BKR
    13:11 A zvlбљtм pak vidouce takovou pшнhodnost, ћeќ jest se nбm jiћ иas ze sna probuditi. (Nynнќ zajistй blнћe nбs jest spasenн, neћli kdyћ jsme uvмшili.)

    Болгарская Библия

    13:11 И това вършете като знаете времето, че часът е вече настъпил да се събудите от сън; защото спасението е по-близу до нас сега, отколкото, когато изпърво повярвахме.


    Croatian Bible

    13:11 To tim viљe љto shvaжate ovaj иas: vrijeme je veж da se oda sna prenemo jer nam je sada spasenje bliћe nego kad povjerovasmo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 21:11,12 Mt 16:3; 24:42-44 1Th 5:1-3


    Новой Женевской Библии

    (11) зная время. Духовная рассудительность вырастает из восприятия Божественного откровения. Совершенно очевидно, что и здесь Павел подчеркивает значение разума.

    спасение. Здесь это слово означает окончательное освобождение - искупление (ср. 8,23).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Зная
    время, т. е. потому что вы знаете знамение времени (ton kairon), понимаете сами, что это время дано вам для того, чтобы пробудиться от сна. Апостол хочет сказать: "мотивом в добродетельной жизни вам должно служить то соображение, что остающееся время жизни дано вам для приготовления ко второму пришествию Христову. К этому дню вы должны рассчитаться со всеми долгами". - Спасение, т. е. прославление, какого удостоятся праведники на суде Христовом (Мф 25:34). Ап. Павел, вместе со всеми христианами, полагал, что пришествие Господа близко (ср. 1Пет.4~">Флп 4:5;1Пет.4:7). - Нежели когда мы уверовали. Апостол принимает в расчет довольно долгое время, протекшее от обращения римлян ко Христу до момента, в какой он писал свое послание (лет двадцать пять). Для таких, можно сказать, давних христиан стыдно оставаться так долго в состоянии сонливости. В таком состоянии они могли находиться разве в самом начале своего обращения ко Христу, а теперь пора им стряхнуть сон, особенно ввиду близости второго пришествия Христова. "При дверях, - говорит Апостол, - стоит время суда" (Злат.).

    12а. Время до второго пришествия - время, когда люди спят греховным сном, Апостол обозначает, как ночь, тогда как с момента второго пришествия заблещет ясный день (гр. Евр Х:25). - Ночь прошла - точнее: ушла вперед, ее осталась немного (proekoyen).

    12б-14. Ввиду близости второго пришествия Христова мы должны заботиться об улучшении своей частной жизни и пребывать в строгом воздержании.

    12б. Отвергнем, т. е. сбросим с себя, как ночное покрывало. - Дела тьмы, т. е. греховные привычки. - Оружия света. Вооружение надевалось частью как одежда (ср. Еф.6:11; 1 Сол 5:8). Христианин мыслится здесь как борец Христов против царства тьмы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET