Новой Женевской Библии
(1) Фиву. Вероятно, она-то и доставила послание Павла. Имя это часто встречается в мифологии и указывает на языческое происхождение его обладательницы.
диакониссу. Употребленное Павлом греческое слово переводится различно: слуга, служитель (1Тим.4,6) или диакон (1Тим.3,8). Из слов апостола можно заключить, что Фива несла определенное служение, однако нет единодушия относительно того, указывает ли Павел, что она служила церкви именно в качестве диаконисы, или он просто говорит о служении церкви в более общем смысле слова.
Кенхрейской. Гавань Коринфа в Саронском заливе (указание на то, где находился Павел, когда он отправлял Послание к Римлянам).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-2
Диаконисса Фива была, очевидно, передатчицей послания к Римлянам. Должность диакониссы (h diakonoV) состояла в служении бедным, больным и странниками. Кенхрея - восточная гавань Коринфа при Саронском заливе. Она была помощницею (prostatiV) для многих христиан [Термин prostathV в греческом юридическом языке означал афинского гражданина, который выступал пред судьями и начальниками за людей, не имеющих права афинского гражданина] и для Павла и, вероятно, имела значительные денежные средства. Может быть, она принимала в своем доме странников. Апостол просит читателей принять ее для Господа, т. е. вполне по-христиански, с полным радушием, как свою сестру духовную (ср. Флп 2:20).