κρινομενοι 2919 5746 V-PPP-NPM δε 1161 CONJ υπο 5259 PREP κυριου 2962 N-GSM παιδευομεθα 3811 5743 V-PPI-1P ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N συν 4862 PREP τω 3588 T-DSM κοσμω 2889 N-DSM κατακριθωμεν 2632 5686 V-APS-1P
Vincent's NT Word Studies
32. When we are judged (krinomenoi). Correct. The same word as the last. With this construe by the Lord; not with chastened. The antithesis to judging ourselves is thus preserved. So Rev., in margin.Condemned (katakriqwmen). Signifying the final condemnatory judgment; but in ver. 29 the simple krima temporary judgment, is made equivalent to this. See note.
Robertson's NT Word Studies
11:32 {Ye are chastened of the Lord} (hupo tou kuriou paideuomeqa). On this sense of paideuw, from pais, child, to train a child (#Ac 7:22), to discipline with words (#2Ti 2:25), to chastise with scourges see on Lu 23:16 (#Heb 12:7), and so by afflictions as here (#Heb 12:6). hupo tou kuriou can be construed with krinomenoi instead of with paideuomeqa. {With the world} (sun twi kosmwi). Along with the world. Afflictions are meant to separate us from the doom of the wicked world. Final use of hina me here with katakriqwmen (first aorist passive subjunctive).