SEV Biblia, Chapter 11:16
Con todo eso, si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni la Iglesia de Dios.
Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 11:16
Verse 16. But if any man seem to be contentious] ei de tiv dokei filoneikov einai? If any person sets himself up as a wrangler-puts himself forward as a defender of such points, that a woman may pray or teach with her head uncovered, and that a man may, without reproach, have long hair; let him know that we have no such custom as either, nor are they sanctioned by any of the Churches of God, whether among the Jews or the Gentiles. We have already seen that the verb dokein, which we translate to seem, generally strengthens and increases the sense. From the attention that the apostle has paid to the subject of veils and hair, it is evident that it must have occasioned considerable disturbance in the Church of Corinth. They have produced evil effects in much later times.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. But if any man seem to be contentious , etc.] That is, if anyone will not be satisfied with reasons given, for men’s praying and prophesying with their heads uncovered, and women’s praying and prophesying with their heads covered; but will go on to raise objections, and continue carping and cavilling, showing that they contend not for truth, but victory, can they but obtain it any way; for my part, as if the apostle should say, I shall not think it worth my while to continue the dispute any longer; enough has been said to satisfy any wise and good man, anyone that is serious, thoughtful, and modest; and shall only add, we have no such custom, nor the churches of God ; meaning, either that men should appear covered, and women uncovered in public service, and which should have some weight with all those that have any regard to churches and their examples; or that men should be indulged in a captious and contentious spirit; a man that is always contending for contention sake, and is continually cavilling and carping at everything that is said and done in churches, and is always quarrelling with one person or another, or on account of one thing or another, and is constantly giving uneasiness, is not fit to be a church member; nor ought he to be suffered to continue in the communion of the church, to the disturbance of the peace of it. This puts me in mind of a passage in the Talmud f228 . “The Rabbans teach, that after the departure of R. Meir, R. Judah said to his disciples, do not let the disciples of R. Meir enter here, ˆh ˆynrtnqç ynpm , “because they are contentious”.”
Matthew Henry Commentary
Verses 2-16 - Here begin particulars respecting the public assemblies, ch. 1Co 14. I the abundance of spiritual gifts bestowed on the Corinthians, some abuses had crept in; but as Christ did the will, and sought the honou of God, so the Christian should avow his subjection to Christ, doin his will and seeking his glory. We should, even in our dress and habit avoid every thing that may dishonour Christ. The woman was made subjec to man, because made for his help and comfort. And she should d nothing, in Christian assemblies, which looked like a claim of being equal. She ought to have "power," that is, a veil, on her head, becaus of the angels. Their presence should keep Christians from all that is wrong while in the worship of God. Nevertheless, the man and the woma were made for one another. They were to be mutual comforts an blessings, not one a slave, and the other a tyrant. God has so settle matters, both in the kingdom of providence and that of grace, that the authority and subjection of each party should be for mutual help an benefit. It was the common usage of the churches, for women to appea in public assemblies, and join in public worship, veiled; and it wa right that they should do so. The Christian religion sanctions nationa customs wherever these are not against the great principles of trut and holiness; affected singularities receive no countenance from an thing in the Bible.
Greek Textus Receptus
ει 1487 COND δε 1161 CONJ τις 5100 X-NSM δοκει 1380 5719 V-PAI-3S φιλονεικος 5380 A-NSM ειναι 1511 5750 V-PXN ημεις 2249 P-1NP τοιαυτην 5108 D-ASF συνηθειαν 4914 N-ASF ουκ 3756 PRT-N εχομεν 2192 5719 V-PAI-1P ουδε 3761 ADV αι 3588 T-NPF εκκλησιαι 1577 N-NPF του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM
Vincent's NT Word Studies
16. Custom. Not the custom of contentiousness, but that of women speaking unveiled. The testimonies of Tertullian and Chrysostom show that these injunctions of Paul prevailed in the churches. In the sculptures of the catacombs the women have a close-fitting head-dress, while the men have the hair short.
Robertson's NT Word Studies
11:16 {Contentious} (filoneikos). Old adjective (filos, neikos), fond of strife. Only here in N.T. If he only existed in this instance, the disputatious brother. {Custom} (suneqeian). Old word from suneqes (sun, eqos), like Latin _consuetudo_, intercourse, intimacy. In N.T. only here and #8:7 which see. "In the sculptures of the catacombs the women have a close-fitting head-dress, while the men have the hair short" (Vincent).