SEV Biblia, Chapter 17:23
Y Ahitofel, viendo que no se había seguido su consejo, enalbardó su asno, y se levantó, y se fue a su casa en su ciudad; y ordenó su casa, y se ahorcó y murió, y fue sepultado en el sepulcro de su padre.
Clarke's Bible Commentary - 2 Samuel 17:23
Verse 23. Put his household in order] This self-murder could not be called lunacy, as every step to it was deliberate. He foresaw Absalom's ruin; and he did not choose to witness it, and share in the disgrace: and he could expect no mercy at the hands of David. He was a very bad man, and died an unprepared and accursed death.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 23. And when Ahithophel saw that his counsel was not followed , etc.] But that of Hushai: he saddled [his] ass ; or ordered it to be saddled: and arose, and gat him home to his house, to his city ; which was Giloh in the tribe of Judah, ( 2 Samuel 15:12); and put his household in order ; made his will, and disposed of his estates, (see Isaiah 38:1); or “commanded his house” or “household” f293 ; gave orders and instructions, both relating to himself when dead, where and how he should be buried, and to his family, how they should behave to one another and among their neighbours, and towards their superiors; and particularly, the Jews say f294 , he gave them this charge, not to rebel against the government of the house of David: and hanged himself ; so to his other sins added that of suicide, which was done deliberately, as the preceding clause shows; this he did, partly because his proud spirit could not bear it that his counsel should be slighted, and that of another be preferred to it; and partly because he plainly foresaw that the cause of Absalom would be ruined by neglecting his counsel and following that of Hushai’s, whereby he himself would fall into the hands of David, and be put to death by him as a traitor; and he chose to die by his own hand, and not his; and the rather, to prevent the confiscation of his goods and estates as a traitor, and his heirs being deprived of them; though some think he died of a disease, by strangling or suffocation in the throat, was choked through grief and trouble; so R. Elias observes f295 , that some say that this disease came upon him through the greatness of his grief of mind and trouble of soul, because his counsel was not taken, and he died of strangling; and they say this, because they reckon it an absurdity for so wise and understanding a man as he was to hang himself; but the case seems very clear that he did kill himself; the Jews say he was but thirty three years of age when he died; for being a bloody and deceitful man, he did not live out half his days, ( Psalm 55:23); which psalm was penned on his account; but one so young could hardly be a counsellor of David, and so famous for his wise counsel; and besides, if so young, could not be the grandfather of Bathsheba, as the Jews say: and died, and was buried in the sepulchre of his father ; though he died an ignominious death, he had an honourable burial; it perhaps not being usual in those times to put any mark of infamy on those that killed themselves, by refusing them interment in the common burying places of their friends and neighbours.
Matthew Henry Commentary
Verses 22-29 - Ahithophel hanged himself for vexation that his counsel was no followed. That will break a proud man's heart which will not break humble man's sleep. He thought himself in danger, concluding, that because his counsel was not followed, Absalom's cause would fail; an to prevent a possible public execution, he does justice upon himself Thus the breath is stopped, and the head laid low, from which nothin could be expected but mischief. Absalom chased his father. But observ how God sometimes makes up to his people that comfort from strangers which they are disappointed of in their own families. Our King need not our help; but he assures us, that what we do for the least of his brethren, who are sick, poor, and destitute, shall be accepted an recompensed as if done to himsel __________________________________________________________________
Original Hebrew
ואחיתפל 302 ראה 7200 כי 3588 לא 3808 נעשׂתה 6213 עצתו 6098 ויחבשׁ 2280 את 853 החמור 2543 ויקם 6965 וילך 1980 אל 413 ביתו 1004 אל 413 עירו 5892 ויצו 6680 אל 413 ביתו 1004 ויחנק 2614 וימת 4191 ויקבר 6912 בקבר 6913 אביו׃ 1