King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 2 Samuel 18:3


CHAPTERS: 2 Samuel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 2 Samuel 18:3

But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.

World English Bible

But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city."

Douay-Rheims - 2 Samuel 18:3

And the people answered: Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not much mind us: or if half of us should fall, they will not greatly care: for thou alone art accounted for ten thousand: it is better therefore that thou shouldst be in the city to succour us.

Webster's Bible Translation

But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou shouldst succor us out of the city.

Original Hebrew

ויאמר
559 העם 5971 לא 3808 תצא 3318 כי 3588 אם 518 נס 5127 ננוס 5127 לא 3808 ישׂימו 7760 אלינו 413 לב 3820 ואם 518 ימתו 4191 חצינו 2677 לא 3808 ישׂימו 7760 אלינו 413 לב 3820 כי 3588 עתה 6258 כמנו 3644 עשׂרה 6235 אלפים 505 ועתה 6258 טוב 2896 כי 3588 תהיה 1961 לנו  מעיר 5892  לעזיר׃ 5826

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (3) -
2Sa 21:17

SEV Biblia, Chapter 18:3

Mas el pueblo dijo: No saldrás; porque si nosotros huyéremos, no harán caso de nosotros; y aunque la mitad de nosotros muera, no harán caso de nosotros; mas tú ahora vales tanto como diez mil de nosotros. Por tanto, será mejor que tú nos des ayuda desde la ciudad.

Clarke's Bible Commentary - 2 Samuel 18:3

Verse 3. But now thou art worth ten
thousand of us] The particle hty attah, now, is doubtless a mistake for the pronoun hta attah, thou; and so it appears to have been read by the Septuagint, the Vulgate, and the Chaldee, and by two of Kennicott's and Deuteronomy Rossi's MSS.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 3. But the people answered, thou shalt not go forth , etc.] They were as resolute as
David: for if we flee away, they will not care for us ; to pursue after us; neither if half of us die, will they care for us ; they will make no account of the victory; but if they could slay David, or get him into their hands, it would be more to them than if the whole army was routed: but now [thou art] worth ten thousand of us ; not only in our own esteem, but in the account of the enemy, who had rather thou shouldest fall into their hands than ten thousand of us; and as the advantage to them, so the loss to us would be more than ten thousand men: therefore now [it is] better that thou succour us out of the city ; either by sending them provisions or recruits, that might be there in reserve, if necessary; or by being ready to receive them into it should they be repulsed; or rather by his prayers to God for them; so the Targum, “now it is better that thou pray for us out of the city;” that is, that the Lord would help us; and so most of the Jewish commentators understand it of helping them by his prayers and counsels.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-8 - How does
David render good for evil! Absalom would have only Davi smitten; David would have only Absalom spared. This seems to be resemblance of man's wickedness towards God, and God's mercy to man, of which it is hard to say which is most amazing. Now the Israelites se what it is to take counsel against the Lord and his anointed.


Original Hebrew

ויאמר 559 העם 5971 לא 3808 תצא 3318 כי 3588 אם 518 נס 5127 ננוס 5127 לא 3808 ישׂימו 7760 אלינו 413 לב 3820 ואם 518 ימתו 4191 חצינו 2677 לא 3808 ישׂימו 7760 אלינו 413 לב 3820 כי 3588 עתה 6258 כמנו 3644 עשׂרה 6235 אלפים 505 ועתה 6258 טוב 2896 כי 3588 תהיה 1961 לנו  מעיר 5892  לעזיר׃ 5826


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET