SEV Biblia, Chapter 14:10
dijo a gran voz: Levntate derecho sobre tus pies. Y salt, y anduvo.
Clarke's Bible Commentary - Acts 14:10
Verse 10. Said with a loud voice] After this clause the following is found in CD, and several others, either in the text or margin: soi legw en tw onomati tou kuriou ihsou cristou, I say unto thee, In the name of the Lord Jesus Christ, "stand upright on thy feet." This reading is also in several versions; and though it may not stand on such evidence as to entitle it to a place in the text, yet it is not likely that St. Paul would not have used the sacred name on such an occasion; especially as this appears to have been the usual form. See chap. iii. 6. He leaped and walked.] Giving the fullest proof of his restoration: his leaping, however, might have been through joy of having received his cure.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. Said with a loud voice , etc.] Not only that the man, but that all might hear and attend to the miracle about to be wrought: stand upright on thy feet ; in five of Bezas manuscripts, and in other copies, and in the Complutensian edition, and in the Syriac version, this clause is introduced with these words, I say unto thee, in the name of the Lord Jesus Christ; which is much such a form that Peter used, ( Acts 3:6) whereby the virtue of the miracle is ascribed to Christ, and not assumed by the apostle: and he leaped and walked ; he sprung up directly from his seat, and leaped about for joy, and walked as well as any other man could.
Matthew Henry Commentary
Verses 8-18 - All things are possible to those that believe. When we have faith, tha most precious gift of God, we shall be delivered from the spiritual helplessness in which we were born, and from the dominion of sinfu habits since formed; we shall be made able to stand upright and wal cheerfully in the ways of the Lord. When Christ, the Son of God appeared in the likeness of men, and did many miracles, men were so fa from doing sacrifice to him, that they made him a sacrifice to their pride and malice; but Paul and Barnabas, upon their working on miracle, were treated as gods. The same power of the god of this world which closes the carnal mind against truth, makes errors and mistake find easy admission. We do not learn that they rent their clothes when the people spake of stoning them; but when they spake of worshippin them; they could not bear it, being more concerned for God's honou than their own. God's truth needs not the services of man's falsehood The servants of God might easily obtain undue honours if they woul wink at men's errors and vices; but they must dread and detest suc respect more than any reproach. When the apostles preached to the Jews who hated idolatry, they had only to preach the grace of God in Christ but when they had to do with the Gentiles, they must set right their mistakes in natural religion. Compare their conduct and declaratio with the false opinions of those who think the worship of a God, unde any name, or in any manner, is equally acceptable to the Lord Almighty The most powerful arguments, the most earnest and affectionat addresses, even with miracles, are scarcely enough to keep men from absurdities and abominations; much less can they, without specia grace, turn the hearts of sinners to God and to holiness.
Greek Textus Receptus
ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S μεγαλη 3173 A-DSF τη 3588 T-DSF φωνη 5456 N-DSF αναστηθι 450 5628 V-2AAM-2S επι 1909 PREP τους 3588 T-APM ποδας 4228 N-APM σου 4675 P-2GS ορθος 3717 A-NSM και 2532 CONJ ηλλετο 242 5711 V-INI-3S και 2532 CONJ περιεπατει 4043 5707 V-IAI-3S
Vincent's NT Word Studies
10. Upright (orqov). Only here and Heb. xii. 13. Compare made straight, Luke xiii. 13, and see note there.Leaped (hlato). Better, as Rev., leaped up. Note the aorist tense, indicating a single act, while the imperfect, walked, denotes continuous action.
Robertson's NT Word Studies
14:10 {Upright} (orqos). Predicate adjective. In this sense Galen and Hippocrates frequently use orqos (erect, straight). Paul spoke in a loud (megalei) voice so that all could hear and know. {He leaped up and walked} (helato kai periepatei). Rather, He leaped up with a single bound and began to walk. The second aorist middle indicative (with first aorist vowel a) of hallomai (late verb, in papyri) and inchoative imperfect active of peripatew, common verb to walk around. this graphic picture is concealed by the usual English rendering. It is possible that Luke obtained the vivid report of this incident from Timothy who may have witnessed it and who was probably converted during Paul's stay here (#16:3). His father was a prominent Greek and his mother Eunice, possibly a widow, may have lived here with her mother Lois (#2Ti 1:5).