|  |
PARALLEL BIBLE - Acts 16:33 CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
World English BibleHe took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.
Douay-Rheims - Acts 16:33 And he, taking them the same hour of the night, washed their stripes, and himself was baptized, and all his house immediately.
Webster's Bible Translation And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, without delay.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ παραλαβων 3880 5631 V-2AAP-NSM αυτους 846 P-APM εν 1722 PREP εκεινη 1565 D-DSF τη 3588 T-DSF ωρα 5610 N-DSF της 3588 T-GSF νυκτος 3571 N-GSF ελουσεν 3068 5656 V-AAI-3S απο 575 PREP των 3588 T-GPF πληγων 4127 N-GPF και 2532 CONJ εβαπτισθη 907 5681 V-API-3S αυτος 846 P-NSM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM αυτου 846 P-GSM παντες 3956 A-NPM παραχρημα 3916 ADV
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (33) - :23 Pr 16:7 Isa 11:6-9 Mt 25:35-40 Lu 10:33,34 Ga 5:6,13
SEV Biblia, Chapter 16:33 Y tom�ndolos �l en aquella misma hora de la noche, les lav� las hendas; y se bautiz� luego �l, y todos los suyos.
Clarke's Bible Commentary - Acts 16:33 Verse 33. Washed their stripes] elousen apo twn plhgwn, He washed from the stripes: i.e. he washed the blood from the wounds; and this would not require putting them into a pool, or bath, as some have ridiculously imagined.
John Gill's Bible Commentary Ver. 33. And he took them the same hour of the night , etc.] After they had done preaching to him, and to his family: and washed their stripes ; which were very many and heavy, and whereby they were covered with blood; and which by this time began to fester, and to produce corrupt matter; and all this in a pool, which Grotius supposes was within the bounds of the prison, he washed off from them: his faith worked by love, and showed itself in fruits of charity and righteousness, and in obedience to Christ, and submission to his ordinance, as follows: and was baptized, he and all his, straightway ; by immersion, that being the only way in which baptism was administered, or can be, so as to be called a baptism: and which might be administered, either in the pool, which Grotius supposes to have been in the prison; or in the river near the city, where the oratory was, ( Acts 16:13) and it is no unreasonable thought to suppose, that they might go out of the prison thither, and administer the ordinance, and return to the prison again before morning unobserved by any; and after that, enter into the jailer�s house and be refreshed, as in the following verse; and as this instance does not at all help the cause of sprinkling, so neither the baptism of infants; for as the jailer�s family were baptized as well as he, so they had the word of the Lord spoken to them as well as he, and believed as well as he, and rejoiced as he did; all which cannot be said of infants; and besides, it must be proved that he had infants in his house, and that these were taken out of their beds in the middle of the night, and baptized by Paul, ere the instance can be thought to be of any service to infant baptism.
Matthew Henry Commentary Verses 25-34 - The consolations of God to his suffering servants are neither few no small. How much more happy are true Christians than their prosperou enemies! As in the dark, so out of the depths, we may cry unto God. N place, no time is amiss for prayer, if the heart be lifted up to God No trouble, however grievous, should hinder us from praise Christianity proves itself to be of God, in that it obliges us to be just to our own lives. Paul cried aloud to make the jailer hear, and to make him heed, saying, Do thyself no harm. All the cautions of the wor of God against sin, and all appearances of it, and approaches to it have this tendency. Man, woman, do not ruin thyself; hurt not thyself and then none else can hurt thee; do not sin, for nothing but that can hurt thee. Even as to the body, we are cautioned against the sins whic do harm to that. Converting grace changes people's language of and to good people and good ministers. How serious the jailer's inquiry! Hi salvation becomes his great concern; that lies nearest his heart, whic before was furthest from his thoughts. It is his own precious soul tha he is concerned about. Those who are thoroughly convinced of sin, an truly concerned about their salvation, will give themselves up to Christ. Here is the sum of the whole gospel, the covenant of grace in few words; Believe in the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved and thy house. The Lord so blessed the word, that the jailer was a once softened and humbled. He treated them with kindness an compassion, and, professing faith in Christ, was baptized in that name with his family. The Spirit of grace worked such a strong faith in them, as did away further doubt; and Paul and Silas knew by the Spirit that a work of God was wrought in them. When sinners are thu converted, they will love and honour those whom they before despise and hated, and will seek to lessen the suffering they before desired to increase. When the fruits of faith begin to appear, terrors will be followed by confidence and joy in God.
και 2532 CONJ παραλαβων 3880 5631 V-2AAP-NSM αυτους 846 P-APM εν 1722 PREP εκεινη 1565 D-DSF τη 3588 T-DSF ωρα 5610 N-DSF της 3588 T-GSF νυκτος 3571 N-GSF ελουσεν 3068 5656 V-AAI-3S απο 575 PREP των 3588 T-GPF πληγων 4127 N-GPF και 2532 CONJ εβαπτισθη 907 5681 V-API-3S αυτος 846 P-NSM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM αυτου 846 P-GSM παντες 3956 A-NPM παραχρημα 3916 ADV
Vincent's NT Word Studies 33. He took (paralabwn). Strictly, "took them along with (para) him:" to some other part of the prison.Washed their stripes (elousen apo twn plhgwn). Properly, "washed them from (apo) their stripes." The verb louein expresses the bathing of the entire body (Heb. x. 23; Acts ix. 37; 2 Pet. ii. 22); while niptein commonly means the washing of a part of the body (Matt. vi. 17; Mark viii. 3; John xiii. 5). The jailer bathed them; cleansing them from the blood with which they were besprinkled from the stripes.
16:33 {Washed their stripes} (elousen apo twn plegwn). Deissmann (_Bible Studies_, p. 227) cites an inscription of Pergamum with this very construction of apo and the ablative, to wash off, though it is an old verb. this first aorist active indicative of louw, to bathe, succinctly shows what the jailor did to remove the stains left by the rods of the lictors (verse #22). niptw was used for washing parts of the body. {And was baptized, he and all his, immediately} (kai ebaptisqe autos kai hoi autou hapantes paracrema). The verb is in the singular agreeing with autos, but it is to be supplied with hoi autou, and it was done at once.
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
PARALLEL VERSE BIBLE
|