King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 16:36


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 16:36

And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

World English Bible

The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."

Douay-Rheims - Acts 16:36

And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go; now therefore depart, and go in peace.

Webster's Bible Translation

And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

Greek Textus Receptus


απηγγειλεν
518 5656 V-AAI-3S δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM δεσμοφυλαξ 1200 N-NSM τους 3588 T-APM λογους 3056 N-APM τουτους 5128 D-APM προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM οτι 3754 CONJ απεσταλκασιν 649 5758 V-RAI-3P οι 3588 T-NPM στρατηγοι 4755 N-NPM ινα 2443 CONJ απολυθητε 630 5686 V-APS-2P νυν 3568 ADV ουν 3767 CONJ εξελθοντες 1831 5631 V-2AAP-NPM πορευεσθε 4198 5737 V-PNM-2P εν 1722 PREP ειρηνη 1515 N-DSF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (36) -
Ac 15:33 Ex 4:18 Jud 18:6 1Sa 1:17; 20:42; 25:35; 29:7 2Ki 5:19

SEV Biblia, Chapter 16:36

Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han enviado a decir que seas suelto; así que ahora salid, e id en paz.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 36. And the
keeper of the prison told this, saying to Paul , etc.] The Ethiopic version adds, and to Silas; this was the same person with the jailer, whom Paul had baptized; and indeed, the same word is here used, though a little differently rendered, who no doubt reported this message to Paul with great joy: the magistrates have sent to let you go ; they have sent an order to let you out of prison: now therefore depart, and go in peace ; which expresses the jailers pleasure of mind, and joy of heart, in executing his orders; and his sincere and hearty wishes for peace and prosperity to go along with them wherever they went, who had been instrumental of so much good to him and his family.

Matthew Henry Commentary

Verses 35-40 -
Paul, though willing to suffer for the cause of Christ, and without an desire to avenge himself, did not choose to depart under the charge of having deserved wrongful punishment, and therefore required to be dismissed in an honourable manner. It was not a mere point of honou that the apostle stood upon, but justice, and not to himself so much a to his cause. And when proper apology is made, Christians should neve express personal anger, nor insist too strictly upon personal amends The Lord will make them more than conquerors in every conflict; instea of being cast down by their sufferings, they will become comforters of their brethren __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


απηγγειλεν
518 5656 V-AAI-3S δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM δεσμοφυλαξ 1200 N-NSM τους 3588 T-APM λογους 3056 N-APM τουτους 5128 D-APM προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM οτι 3754 CONJ απεσταλκασιν 649 5758 V-RAI-3P οι 3588 T-NPM στρατηγοι 4755 N-NPM ινα 2443 CONJ απολυθητε 630 5686 V-APS-2P νυν 3568 ADV ουν 3767 CONJ εξελθοντες 1831 5631 V-2AAP-NPM πορευεσθε 4198 5737 V-PNM-2P εν 1722 PREP ειρηνη 1515 N-DSF

Robertson's NT Word Studies

16:36 {Now therefore} (nun oun). Note both particles (time and inference). It was a simple matter to the jailor and he was full of glee over this
happy outcome.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET