King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 22:26


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 22:26

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

World English Bible

When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!"

Douay-Rheims - Acts 22:26

Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.

Webster's Bible Translation

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman.

Greek Textus Receptus


ακουσας
191 5660 V-AAP-NSM δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM εκατονταρχος 1543 N-NSM προσελθων 4334 5631 V-2AAP-NSM απηγγειλεν 518 5656 V-AAI-3S τω 3588 T-DSM χιλιαρχω 5506 N-DSM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM ορα 3708 5720 V-PAM-2S τι 5101 I-ASN μελλεις 3195 5719 V-PAI-2S ποιειν 4160 5721 V-PAN ο 3588 T-NSM γαρ 1063 CONJ ανθρωπος 444 N-NSM ουτος 3778 D-NSM ρωμαιος 4514 A-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (26) -
:29; 23:27

SEV Biblia, Chapter 22:26

Cuando el centurin oy esto , fue y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qu vas a hacer? Porque este hombre es romano.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 26. When the
centurion heard that , etc.] The question put by Paul, which strongly suggested that he was a Roman: he went and told the chief captain; what Paul had said: saying, take heed what thou dost ; or art about to do; lest some bad consequences should follow; lest he should affront the Roman people and senate, and lose his place, if not incur some corporeal punishment: for this man is a Roman ; and it can never be answered to bind and beat a Roman.

Matthew Henry Commentary

Verses 22-30 - The
Jews listened to Paul's account of his conversion, but the mentio of his being sent to the Gentiles, was so contrary to all their national prejudices, that they would hear no more. Their franti conduct astonished the Roman officer, who supposed that Paul must have committed some great crime. Paul pleaded his privilege as a Roma citizen, by which he was exempted from all trials and punishments whic might force him to confess himself guilty. The manner of his speakin plainly shows what holy security and serenity of mind he enjoyed. A Paul was a Jew, in low circumstances, the Roman officer questioned ho he obtained so valuable a distinction; but the apostle told him he wa free born. Let us value that freedom to which all the children of God are born; which no sum of money, however large, can purchase for thos who remain unregenerate. This at once put a stop to his trouble. Thu many are kept from evil practices by the fear of man, who would not be held back from them by the fear of God. The apostle asks, simply, Is i lawful? He knew that the God whom he served would support him under all sufferings for his name's sake. But if it were not lawful, the apostle's religion directed him, if possible, to avoid it. He neve shrunk from a cross which his Divine Master laid upon his onward road and he never stept aside out of that road to take one up __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ακουσας
191 5660 V-AAP-NSM δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM εκατονταρχος 1543 N-NSM προσελθων 4334 5631 V-2AAP-NSM απηγγειλεν 518 5656 V-AAI-3S τω 3588 T-DSM χιλιαρχω 5506 N-DSM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM ορα 3708 5720 V-PAM-2S τι 5101 I-ASN μελλεις 3195 5719 V-PAI-2S ποιειν 4160 5721 V-PAN ο 3588 T-NSM γαρ 1063 CONJ ανθρωπος 444 N-NSM ουτος 3778 D-NSM ρωμαιος 4514 A-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

Robertson's NT Word Studies

22:26 {What art thou about to do?} (ti melleis poiein?). On the point of doing, sharp warning.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET