ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ πετρος 4074 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προς 4314 PREP αυτην 846 P-ASF τι 5101 I-NSN οτι 3754 CONJ συνεφωνηθη 4856 5681 V-API-3S υμιν 5213 P-2DP πειρασαι 3985 5658 V-AAN το 3588 T-ASN πνευμα 4151 N-ASN κυριου 2962 N-GSM ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S οι 3588 T-NPM ποδες 4228 N-NPM των 3588 T-GPM θαψαντων 2290 5660 V-AAP-GPM τον 3588 T-ASM ανδρα 435 N-ASM σου 4675 P-2GS επι 1909 PREP τη 3588 T-DSF θυρα 2374 N-DSF και 2532 CONJ εξοισουσιν 1627 5692 V-FAI-3P σε 4571 P-2AS
Vincent's NT Word Studies
9. Ye have agreed together (sunefwnhqh umin). The verb is passive. Lit., was it agreed by you. The figure in the word is that of concord of sounds. Your souls were attuned to each other respecting this deceit. See on music, Luke xv. 25.To tempt (peirasai). To put it to the proof whether the Holy Spirit, ruling in the apostles, could be deceived. See on ver. 3.
The feet. Graphic. The steps of the young men returning from the burial are heard at the door.
Robertson's NT Word Studies
5:9 {Ye have agreed together} (sunefwneqe humin). First aorist passive indicative of sumfwnew (to voice together, symphony), impersonal with dative; It was agreed together by you (or for you). "Your souls were allured together respecting this deceit" (Vincent). {To tempt the Spirit of the Lord} (peirasai to pneuma kuriou). Like "Thou shalt not tempt the Lord thy God." It was close to the unpardonable sin which was attributing the manifest work of the Holy Spirit to Beelzebub. {The feet} (hoi podes). Graphic picture by Peter as he heard the steps of the young men at the door.