King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Exodus 1:19


CHAPTERS: Exodus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Exodus 1:19

And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

World English Bible

The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."

Douay-Rheims - Exodus 1:19

They answered: The Hebrew women are not as the Egyptian women: for they themselves are skillful in the office of a midwife; and they are delivered before we come to them.

Webster's Bible Translation

And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women: for they are lively, and are delivered ere the midwives come in to them.

Original Hebrew

ותאמרן
559 המילדת 3205 אל 413 פרעה 6547 כי 3588 לא 3808 כנשׁים 802 המצרית 4713 העברית 5680 כי 3588 חיות 2422 הנה 2007 בטרם 2962 תבוא 935 אלהן 413 המילדת 3205 וילדו׃ 3205

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (19) -
Jos 2:4-24 1Sa 21:2 2Sa 17:19,20

SEV Biblia, Chapter 1:19

Y las parteras respondieron al Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.

Clarke's Bible Commentary - Exodus 1:19

Verse 19. The Hebrew women are not as the Egyptian women] This is a simple statement of what general experience shows to be a fact, viz., that women, who during the whole of their pregnancy are accustomed to hard labour, especially in the open
air, have comparatively little pain in parturition. At this time the whole Hebrew nation, men and women, were in a state of slavery, and were obliged to work in mortar and brick, and all manner of service IN THE FIELD, ver. 14, and this at once accounts for the ease and speediness of their travail. With the strictest truth the midwives might say, The Hebrew women are not as the Egyptian women: the latter fare delicately, are not inured to labour, and are kept shut up at home, therefore they have hard, difficult, and dangerous labours; but the Hebrew women are lively, twyj chayoth, are strong, hale, and vigorous, and therefore are delivered ere the midwives come in unto them. In such cases we may naturally conclude that the midwives were very seldom even sent for. And this is probably the reason why we find but two mentioned; as in such a state of society there could be but very little employment for persons of that profession, as a mother, an aunt, or any female acquaintance or neighbour, could readily afford all the assistance necessary in such cases. Commentators, pressed with imaginary difficulties, have sought for examples of easy parturition in AEthiopia, Persia, and India, as parallels to the case before us; but they might have spared themselves the trouble, because the case is common in all parts of the globe where the women labour hard, and especially in the open air. I have known several instances of the kind myself among the labouring poor. I shall mention one: I saw a poor woman in the open field at hard labour; she stayed away in the afternoon, but she returned the next morning to her work with her infant child, having in the interim been safely delivered! She continued at her daily work, having apparently suffered no inconvenience! I have entered more particularly into this subject because, through want of proper information, (perhaps from a worse motive,) certain persons have spoken very unguardedly against this inspired record: "The Hebrew midwives told palpable lies, and God commends them for it; thus we may do evil that good may come of it, and sanctify the means by the end." Now I contend that there was neither lie direct nor even prevarication in the case. The midwives boldly state to Pharaoh a fact, (had it not been so, he had a thousand means of ascertaining the truth,) and they state it in such a way as to bring conviction to his mind on the subject of his oppressive cruelty on the one hand, and the mercy of Jehovah on the other. As if they had said, "The very oppression under which, through thy cruelty, the Israelites groan, their God has turned to their advantage; they are not only fruitful, but they bring forth with comparatively no trouble; we have scarcely any employment among them." Here then is a fact, boldly announced in the face of danger; and we see that God was pleased with this frankness of the midwives, and he blessed them for it.

Matthew Henry Commentary

Verses 15-22 - The Egyptians tried to
destroy Israel by the murder of their children The enmity that is in the seed of the serpent, against the Seed of the woman, makes men forget all pity. It is plain that the Hebrews were no under an uncommon blessing. And we see that the services done for God' Israel are often repaid in kind. Pharaoh gave orders to drown all the male children of the Hebrews. The enemy who, by Pharaoh, attempted to destroy the church in this its infant state, is busy to stifle the ris of serious reflections in the heart of man. Let those who would escape be afraid of sinning, and cry directly and fervently to the Lord for assistance __________________________________________________________________


Original Hebrew

ותאמרן 559 המילדת 3205 אל 413 פרעה 6547 כי 3588 לא 3808 כנשׁים 802 המצרית 4713 העברית 5680 כי 3588 חיות 2422 הנה 2007 בטרם 2962 תבוא 935 אלהן 413 המילדת 3205 וילדו׃ 3205


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET