SEV Biblia, Chapter 17:22
Y yo, la claridad que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa.
Clarke's Bible Commentary - John 17:22
Verse 22. And the glory which thou gavest me I have given them] That is, the power to work miracles, and to preach unadulterated truth, say some; but as our Lord is not here praying for the disciples, but for all those who should believe on him through their word, ver. 20, it is more natural to understand the passage thus. As Christ, according to his human nature, is termed the Son of God, he may be understood as saying: "I have communicated to all those who believe, or shall believe in me, the glorious privilege of becoming sons of God; that, being all adopted children of the same Father, they may abide in peace, love, and unity." For this reason it is said, Heb. ii. 11, Christ is not ashamed to call them brethren. However, our Lord may here, as in several other places, be using the past for the future; and the words may therefore be understood of the glory which they were to share with him in heaven.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 22. And the glory which thou gavest me , etc.] Not the glory of his deity; this is the same with his Father, what he has in right of nature, and not by gift; nor can it be communicated to creatures; this would be to make them one in the Godhead, as the three are one, which is not the design of the expression in the close of the verse: nor his mediatorial glory, which he had with the Father before the world began; this indeed was given him by the Father, but is not given to the saints: nor the glory, of working miracles; which glory Christ had, and which, as man, he had from the Father, and in which his own glory was manifested; this he gave to his disciples; but all that are his have not had it, and some have had it who are none of his: rather the Gospel is meant, which is glorious in its author, matter and subject, in its doctrines, in the blessing: grace it reveals, and promises it contains, and in the efficacy and usefulness of it to the souls of men. This was given to Christ, and he gave it to his disciples: I have given them ; as he did the words that were given to him, ( John 17:8), that they may be one, even as we are one ; for the Gospel was given to the apostles, and still is to the ministers of it, to bring men to the unity of the faith, for the perfecting of the saints, and the edifying of the body of Christ: or else the fulness both of grace and glory, which is in Christ’s hands for his people, is here designed. This is one considerable branch of the glory of Christ, as Mediator, to be full of grace and truth; this was given him by the Father, and is what he communicates to his; even the Spirit, and all sorts of grace, and every supply of it; and which greatly contributes to the union of the saints among themselves: yea, eternal happiness is often signified by glory; and this is given to Christ; he has it in his hands to give to others; and he does give it, a view of it, a right unto it, a meetness for it, a pledge of it, some foretastes of it, and a kind of a possession of it; for the saints have it already, at least in him; and he will give them the actual enjoyment of it, and this in order to their consummate and perfect union together, as a glorious church without spot or wrinkle, or any such thing.
Matthew Henry Commentary
Verses 20-23 - Our Lord especially prayed, that all believers might be as one bod under one head, animated by one soul, by their union with Christ an the Father in him, through the Holy Spirit dwelling in them. The mor they dispute about lesser things, the more they throw doubts upo Christianity. Let us endeavour to keep the unity of the Spirit in the bond of peace, praying that all believers may be more and more unite in one mind and one judgment. Thus shall we convince the world of the truth and excellence of our religion, and find more sweet communio with God and his saints.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ εγω 1473 P-1NS την 3588 T-ASF δοξαν 1391 N-ASF ην 3739 R-ASF δεδωκας 1325 5758 V-RAI-2S μοι 3427 P-1DS δεδωκα 1325 5758 V-RAI-1S αυτοις 846 P-DPM ινα 2443 CONJ ωσιν 5600 5753 V-PXS-3P εν 1520 A-NSN καθως 2531 ADV ημεις 2249 P-1NP εν 1520 A-NSN εσμεν 2070 5748 V-PXI-1P