SEV Biblia, Chapter 17:8
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que t me enviaste.
Clarke's Bible Commentary - John 17:8
Verse 8. I have given-them the words] I have delivered thy doctrine to them, so that they have had a pure teaching immediately from heaven: neither Jewish fables nor fictions of men have been mingled with it. And have known surely] Are fully convinced and acknowledge that I am the promised Messiah, and that they are to look for none other; and that my mission and doctrine are all Divine, ver. 7, 8.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 8. For I have given unto them the words , etc.] Not commands, but doctrines; and these not the doctrines of men; nor any of the divers and strange doctrines; but what are called in Scripture the doctrine of God, of Christ, of the apostles, are agreeably to the Scriptures, and according to godliness; and are styled the word of truth, of faith, of righteousness, of peace and reconciliation, of life and salvation, and of the Gospel; and which Christ gave to his disciples, and gifts along with them to preach them, and abilities to help them: which thou gavest me ; for the words and doctrines which Christ, as the great prophet in Israel spoke, were not his own, but his Fathers; and these were given him to speak and deliver to others, and in which he was faithful; so Jonathan ben Uzziel paraphrases the text in ( Deuteronomy 18:18); concerning that prophet, the Messiah, God would raise up, after this manner; a prophet will I raise up unto them from among their brethren, in whom the Holy Spirit shall be, like unto thee; ymgtp tyaw , and I will give the words, of my prophecy into his mouth, and he shall speak with them all that I have commanded.
And so the Messiah Jesus did: and they have received them ; willingly and gladly, with reverence and meekness, with love, and thankfulness; so as to understand them and believe them, and so as to be affectionately and closely attached to them: and have known surely that I came out from thee ; which is meant, not of his eternal filiation, but of his constitution and commission, as Mediator by his Father: of which they had certain knowledge, full assurance of faith, and sincerely owned and confessed being fully persuaded he was the true Messiah, and no impostor: and they have believed that thou didst send me ; into this world, to seek and to save lost sinners, to redeem all the chosen ones, and perform everything necessary to their salvation.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-10 - Christ prays for those that are his. Thou gavest them me, as sheep to the shepherd, to be kept; as a patient to the physician, to be cured as children to a tutor, to be taught: thus he will deliver up his charge. It is a great satisfaction to us, in our reliance upon Christ that he, all he is and has, and all he said and did, all he is doin and will do, are of God. Christ offered this prayer for his people alone as believers; not for the world at large. Yet no one who desire to come to the Father, and is conscious that he is unworthy to come in his own name, need be discouraged by the Saviour's declaration, for he is both able and willing to save to the uttermost, all that come unt God by him. Earnest convictions and desires, are hopeful tokens of work already wrought in a man; they begin to evidence that he has bee chosen unto salvation, through sanctification of the Spirit and belie of the truth. They are thine; wilt thou not provide for thine own? Wil thou not secure them? Observe the foundation on which this plea is grounded, All mine are thine, and thine are mine. This speaks the Father and Son to be one. All mine are thine. The Son owns none for his, that are not devoted to the service of the Father.
Greek Textus Receptus
οτι 3754 CONJ τα 3588 T-APN ρηματα 4487 N-APN α 3739 R-APN δεδωκας 1325 5758 V-RAI-2S μοι 3427 P-1DS δεδωκα 1325 5758 V-RAI-1S αυτοις 846 P-DPM και 2532 CONJ αυτοι 846 P-NPM ελαβον 2983 5627 V-2AAI-3P και 2532 CONJ εγνωσαν 1097 5627 V-2AAI-3P αληθως 230 ADV οτι 3754 CONJ παρα 3844 PREP σου 4675 P-2GS εξηλθον 1831 5627 V-2AAI-1S και 2532 CONJ επιστευσαν 4100 5656 V-AAI-3P οτι 3754 CONJ συ 4771 P-2NS με 3165 P-1AS απεστειλας 649 5656 V-AAI-2S
Vincent's NT Word Studies
8. The words (ta rhmata). Compare thy word (logon), ver. 6. That signified the gospel message in its entirety. This, the message considered in its constituent parts. See on Luke i. 37. Compare v. 38, 47; vi. 60, 63, 68; viii. 43, 47, 51; xii. 47, 48; xv. 3, 7.