SEV Biblia, Chapter 12:1
¶ Jess, pues, seis días antes de la Pascua, vino a Betania, donde Lzaro había sido muerto, al cual Jess había resucitado de los muertos.
Clarke's Bible Commentary - John 12:1
Verse 1. Six days before the Passover] Reckoning the day of the Passover to be the last of the six. Our Lord came on our Sabbath, the first day of the Jewish week, to Bethany, where he supped; and on the next day he made his public entry into Jerusalem: chap. xii. 12. Calmet thinks that this was about two months after the resurrection of Lazarus, on the 9th of Nisan, (March 29,) in the thirty-sixth year of our Lord's age. It has been observed before-that Calmet adds three years to the common account.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 1. Then Jesus, six days before the passover , etc.] Or before the six days of the passover; not as designing the days of that feast, for they were seven; but as reckoning so many days back from it, that is, before the sixth day from the ensuing passover: if there were six complete days between this and the passover, as this way of speaking seems to imply; then this must be the day before the Jewish sabbath, and this is more likely, than that Christ should travel on the sabbath day: but if this was the sixth day before it, it was their sabbath day, and so at the going out of it in the evening, a supper was made for him, which with the Jews on that night, was a plentiful one; for they remembered the sabbath in its going out, as well as in its coming in f536 , and this was to prevent grief at the going out of it: so some days before the passover, the lamb was separated from the flock, and kept up till the fourteenth day, ( Exodus 12:3,6) particularly it may be observed, that seven days before the day of atonement, the high priest was separated from his own house, and had to the chamber Palhedrin f537 ; and much such a space of time there was, between the day of the great atonement by Christ, and his unction by Mary; which is said to be against the day of his burial, which being the same day with his sufferings, was the great day of atonement: at this time Jesus came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead ; the last clause is left out in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions: whom he raised from the dead ; that is, Jesus, as the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, and all the Oriental versions express; and the Ethiopic version adds, in Bethany. This was the town of Lazarus; here he lived, and here he died, and here he was raised from the dead; and here he continued and dwelt, after his resurrection; and hither Christ came to see him, and the rest of the family, though he knew he exposed himself to danger in so doing.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-11 - Christ had formerly blamed Martha for being troubled with much serving But she did not leave off serving, as some, who when found fault with for going too far in one way, peevishly run too far another way; sh still served, but within hearing of Christ's gracious words. Mary gav a token of love to Christ, who had given real tokens of his love to he and her family. God's Anointed should be our Anointed. Has God poure on him the oil of gladness above his fellows, let us pour on him the ointment of our best affections. In Judas a foul sin is gilded ove with a plausible pretence. We must not think that those do n acceptable service, who do it not in our way. The reigning love of money is heart-theft. The grace of Christ puts kind comments on piou words and actions, makes the best of what is amiss, and the most of what is good. Opportunities are to be improved; and those first an most vigorously, which are likely to be the shortest. To consult to hinder the further effect of the miracle, by putting Lazarus to death is such wickedness, malice, and folly, as cannot be explained, excep by the desperate enmity of the human heart against God. They resolve that the man should die whom the Lord had raised to life. The succes of the gospel often makes wicked men so angry, that they speak and ac as if they hoped to obtain a victory over the Almighty himself.
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM ουν 3767 CONJ ιησους 2424 N-NSM προ 4253 PREP εξ 1803 A-NUI ημερων 2250 N-GPF του 3588 T-GSM πασχα 3957 ARAM ηλθεν 2064 5627 V-2AAI-3S εις 1519 PREP βηθανιαν 963 N-ASF οπου 3699 ADV ην 2258 5713 V-IXI-3S λαζαρος 2976 N-NSM ο 3588 T-NSM τεθνηκως 2348 5761 V-RAP-NSM ον 3739 R-ASM ηγειρεν 1453 5656 V-AAI-3S εκ 1537 PREP νεκρων 3498 A-GPM
Vincent's NT Word Studies
1. Which had been dead. (Omit.) He raised. For He, read Jesus.