King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 7:1


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 7:1

After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

World English Bible

After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

Douay-Rheims - John 7:1

AFTER these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

Webster's Bible Translation

After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ περιεπατει 4043 5707 V-IAI-3S ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM μετα 3326 PREP ταυτα 5023 D-APN εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF γαλιλαια 1056 N-DSF ου 3756 PRT-N γαρ 1063 CONJ ηθελεν 2309 5707 V-IAI-3S εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF ιουδαια 2449 N-DSF περιπατειν 4043 5721 V-PAN οτι 3754 CONJ εζητουν 2212 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM οι 3588 T-NPM ιουδαιοι 2453 A-NPM αποκτειναι 615 5658 V-AAN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (1) -
Joh 4:3,54; 10:39,40; 11:54 Lu 13:31-33 Ac 10:38

SEV Biblia, Chapter 7:1

¶ Y pasadas estas cosas andaba Jess en Galilea; que no quería andar en Judea, porque los judíos procuraban matarle.

Clarke's Bible Commentary - John 7:1

Verse 1. After these things] St. John passes from the preceding
discourse of our Lord, which he delivered a little before the passover, chap. vi. 4, to the Feast of Tabernacles, which happened six months after, and thus omits many things mentioned by the other evangelists, which our blessed Lord said and did during that time. He had already gone over Galilee four or five times; and he continued there, because he found that the hatred of the Jews was such that they would kill him if they could meet with him in Judea; and his time to suffer was not yet come.

For he would not walk in Jewry] Instead of this, some MSS., versions, and fathers read, ougar eicen exousian, he had not authority, or liberty to walk, &c. That is, he was no longer tolerated, and could not preach publicly in Judea, but at the risk of his life. He found greater scope for the exercise of his important ministry in Galilee than in Judea, as the chief priests, &c., were continually plotting his death.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 1. After these things Jesus walked in Galilee , etc.] That is, after he had fed the five thousand with five loaves and two fishes, near Bethsaida; and had had that long discourse with the Jews at Capernaum, concerning himself, as the bread of life, and about eating his flesh, and drinking his blood; and had been up to the feast of the passover at Jerusalem, said to be nigh, when he went over the sea of Galilee, ( John 6:4); otherwise the above places were in Galilee: but the case seems to be this, that after he had been at Capernaum, he went to Jerusalem, to keep the passover; and finding that the Jews still sought to take away his life, he returned to Galilee, and walked there; he did not sit still, or lie at home, and live an inactive indolent life, but went about from place to place, preaching the Gospel, and healing diseases; he walked, and walked about; but not as the enemy of souls, seeking to do all mischief, but to do all good, to the bodies and souls of men: for he would not walk in Jewry ; in the land of Judea, where he had been, and tarried, and made disciples; but being rejected and ill treated, he left them; which was a prelude of the Gospel being taken from them, and carried to another people; which afterwards took place, in the times of the apostles: his reason for it was, because the Jews sought to kill him ; for healing a man on the sabbath day, and for asserting his equality with God: not that he was afraid to die, but his time was not come; and he had work to do for the glory of God, and the good of men; and therefore it was both just and prudent to withdraw and preserve his life; for like reasons he advised his disciples, when persecuted in one city, to flee to another: and very lawful and advisable it is for good men, when their lives are in danger, to make use of proper means to preserve them, for further usefulness in the cause of God, and for the benefit of men.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 - The
brethren or kinsmen of Jesus were disgusted, when they found ther was no prospect of worldly advantages from him. Ungodly men sometime undertake to counsel those employed in the work of God; but they onl advise what appears likely to promote present advantages. The people differed about his doctrine and miracles, while those who favoured him dared not openly to avow their sentiments. Those who count the preachers of the gospel to be deceivers, speak out, while many wh favour them, fear to get reproach by avowing regard for them.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ περιεπατει 4043 5707 V-IAI-3S ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM μετα 3326 PREP ταυτα 5023 D-APN εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF γαλιλαια 1056 N-DSF ου 3756 PRT-N γαρ 1063 CONJ ηθελεν 2309 5707 V-IAI-3S εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF ιουδαια 2449 N-DSF περιπατειν 4043 5721 V-PAN οτι 3754 CONJ εζητουν 2212 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM οι 3588 T-NPM ιουδαιοι 2453 A-NPM αποκτειναι 615 5658 V-AAN

Vincent's NT Word Studies

1. The
Jews' feast of tabernacles. The Rev. brings out the defining force of the two articles: the feast of the Jews, the feast of tabernacles. This feast occurred in the early autumn (September or early October), and lasted for seven days. Its observance is commanded in Exod. xxiii. 16; xxxiv. 22; Lev. xxiii. 39, 42, 43; Deut. xvi. 13. Its significance was twofold. It was a harvest-home festival, and hence was called the Feast of Ingathering, and it comememorated the dwelling of Israel in tents or booths in the wilderness. Hence the name Feast of Booths or Tabernacles. The association of the latter event with harvest was designed to remind the people in their prosperity of the days of their homeless wandering, that their hearts might not be lifted up and forget God, who delivered them from bondage (Deut. viii. 12-17). Therefore they were commanded to quit their permanent homes and to dwell in booths at the time of harvest. The festival was also known as the Feast of Jehovah, or simply the Festival (Lev. xxiii. 39; 1 Kings viii. 2), because of its importance, and of being the most joyful of all festivals. At the celebration of the feast at Jerusalem booths were erected in the streets and squares and on the housetops. 30 The Greek word for this feast, skhnophgia, construction of tabernacles, occurs only here in the New Testament.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET