SEV Biblia, Chapter 9:30
Y los ojos de ellos fueron abiertos. Y Jess les encarg rigurosamente , diciendo: Mirad que nadie lo sepa.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 9:30
Verse 30. Straitly charged them] He charged them severely, from enebrimhsato, from en, and brimaomai, to roar or storm with anger; he charged them, on pain of his displeasure, not to make it as yet public. See the reasons, "chap. viii. 4".
John Gill's Bible Commentary
Ver. 30. And their eyes were opened , etc.] Some copies read, immediately; and so do the Syriac, Persic, and Ethiopic versions: and this was certainly the true and real matter of fact, that as soon as Christ had touched their eyes, and said the above words, their sight was perfectly restored to them; and they had a clear, full, and true sight of objects, as men have, whose vision faculty is in its full strength and rigour, and their eyes open: and Jesus straitly charged them, saying, see that no man know it . This was a very strict charge, and according to the signification of the word here used, it was given with great austerity of countenance, and severity of expression, in a very rough and threatening manner; which Christ might be the rather induced to, because he had given such like orders already, and they had not been observed: the reasons for concealing the miracle are not very obvious; it seems likely, that with the same view he took no notice of these blind men in the street, but went into an house, and cured them; which seems to be, to shun all appearance of vain glory, or seeking popular applause, that he gave these orders; or it may be, he did not choose to be made more known by this miracle, or at this time, or by these men; he might foresee that it would be attended with ill consequences; either the more to irritate the resentments of some persons against him; or to put others on doing things which were disagreeable to him; as setting him up for a temporal prince among them, being Davids son.
Matthew Henry Commentary
Verses 27-31 - At this time the Jews expected Messiah would appear; these blind me knew and proclaimed in the streets of Capernaum that he was come, an that Jesus was he. Those who, by the providence of God, have lost their bodily sight, may, by the grace of God, have the eyes of their understanding fully enlightened. And whatever our wants and burden are, we need no more for supply and support, than to share in the merc of our Lord Jesus. In Christ is enough for all. They followed his crying aloud. He would try their faith, and would teach us always to pray, and not to faint, though the answer does not come at once. The followed Christ, and followed him crying; but the great question is, D ye believe? Nature may make us earnest, but it is only grace that can work faith. Christ touched their eyes. He gives sight to blind souls by the power of his grace going with his word, and he puts the cure upo their faith. Those who apply to Jesus Christ, shall be dealt with, no according to their fancies, nor according to their profession, but according to their faith. Christ sometimes concealed his miracles because he would not indulge the conceit which prevailed among the Jews, that their Messiah should be a temporal prince, and so giv occasion to the people to attempt tumults and seditions.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ ανεωχθησαν 455 5681 V-API-3P αυτων 846 P-GPM οι 3588 T-NPM οφθαλμοι 3788 N-NPM και 2532 CONJ ενεβριμησατο 1690 5662 V-ADI-3S αυτοις 846 P-DPM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM ορατε 3708 5720 V-PAM-2P μηδεις 3367 A-NSM γινωσκετω 1097 5720 V-PAM-3S
Robertson's NT Word Studies
9:30 {Were opened} (enewicqesan). Triple augment (on oi="i, e and qen on preposition an = n). {Strictly charged them} (enebrimeqe autois). A difficult word, compound of en and brimaomai (to be moved with anger). It is used of horses snorting (Aeschylus, _Theb_. 461), of men fretting or being angry (#Da 11:30). Allen notes that it occurs twice in Mark (#Mr 1:43; 14:5) when Matthew omits it. It is found only here in Matthew. John has it twice in a different sense (#Joh 11:33 with en heautwi). Here and in #Mr 1:32 it has the notion of commanding sternly, a sense unknown to ancient writers. Most manuscripts have the middle enebrimsato, but Aleph and B have the passive enebrimth which Westcott and Hort accept, but without the passive sense (cf. apekriqe). "The word describes rather a rush of deep feeling which in the synoptic passages showed itself in a vehement injunctive and in #Joh 11:33 in look and manner" (McNeile). Bruce translates Euthymius Zigabenus on #Mr 1:32: "Looked severely, contracting His eyebrows, and shaking His head at them as they are wont to do who wish to make sure that secrets will be kept."See to it, let no one know it" (horate, mdeis gin"sket"). Note elliptical change of persons and number in the two imperatives.