ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:39 Ты услышь с неба, с места обитания Твоего, и помилуй; соделай и воздай каждому по путям его, как Ты усмотришь сердце его, ибо Ты один знаешь сердце всех сынов человеческих:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 תשׁמע 8085 השׁמים 8064 מכון 4349 שׁבתך 3427 וסלחת 5545 ועשׂית 6213 ונתת 5414 לאישׁ 376 ככל 3605 דרכיו 1870 אשׁר 834 תדע 3045 את 853 לבבו 3824 כי 3588 אתה 859 ידעת 3045 לבדך 905 את 853 לבב 3824 כל 3605 בני 1121 האדם׃ 120
    Украинская Библия

    8:39 то Ти почуєш із небес, із місця постійного пробування Свого, і простиш, і зробиш, і даси кожному за всіма його дорогами, бо Ти Сам знаєш серце всіх людських синів,


    Ыйык Китеп
    8:39 Сен асмандан – өзүң жашаган жайдан угуп, ырайым кыл. Алардын жүрөгүн карап көрүп, ар кимге өз жолуна жараша тиешесин бер, анткени
    адам баласынын жүрөгүн бир гана Сен билесиң.
    Русская Библия

    8:39 Ты услышь с неба, с места обитания Твоего, и помилуй; соделай и воздай каждому по путям его, как Ты усмотришь сердце его, ибо Ты один знаешь сердце всех сынов человеческих:


    Греческий Библия
    και
    2532 συ 4771 εισακουση εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 εξ 1537 1803 ετοιμου κατοικητηριου σου 4675 και 2532 ιλεως 2436 εση 2071 5704 και 2532 ποιησεις 4160 5692 και 2532 δωσεις 1325 5692 ανδρι 435 κατα 2596 τας 3588 οδους 3598 αυτου 847 καθως 2531 αν 302 γνως 1097 5632 την 3588 καρδιαν 2588 αυτου 847 οτι 3754 συ 4771 μονωτατος οιδας 1492 5758 την 3588 καρδιαν 2588 παντων 3956 υιων 5207 ανθρωπων 444
    Czech BKR
    8:39 Ty vyslэchej na nebesнch v mнstм pшebэvбnн svйho, a slituj se i uиiт a odplaќ jednomu kaћdйmu vedlй vљech cest jeho, kterйћ ty znбљ v srdci jeho, (nebo ty sбm znбљ srdce vљech lidн),

    Болгарская Библия

    8:39 Ти послушай от небето, от местообиталището Си, и прости и подействувай та въздай на всекиго според всичките му постъпки, като познаваш сърцето му, (защото Ти, само Ти, познаваш сърцата на целия човешки род),


    Croatian Bible

    8:39 ti иuj s neba, s mjesta gdje prebivaљ, i oprosti i postupi; vrati svakome иovjeku prema putu njegovu, jer ti poznajeљ srce njegovo - ti jedini poznajeљ srce sviju -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    :32,36


    Новой Женевской Библии

    (39) соделай и воздай каждому по путям его. Соломон просит Господа по справедливости судить сынов Своего народа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-40

    . (
    2Пар.23-31). Четвертый случай: голод, эпидемия, губительный палящий ветер (напр., "самум" - юго-вост. ветер Аравийской пустыни), нашествие саранчи, червя (евр. арбе, хасил - два названия разных пород саранчи, ср. Иоил I:4; LXX: broucoV, erisubh, Vulg. : locusta vel rubigo) и подобные бедствия (ср. Лев XXVI:16, 25; Втор XXVIII:22; Ам IV:9-10; Иep XIV:12 сл. ) обратят народ во внутрь себя ("сердце", евр. левов, ст. 38 на библейском языке - не только собственно сердце, а и совесть (1 Цар XXV:31; Втор XXVII:6). Праведное воздаяние каждому возможно только для Сердцеведца - Бога (ст. 39. Ср. 1 Цар XVI:7; Пс VII:10; Иер XVII:10); и последняя цель премудрых действий Божия Промысла - научить людей страху Божию (ст. 4, ср. Втор IV:10).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET