
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:18 но Господь сказал Давиду, отцу моему: 'у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 אל 413 דוד 1732 אבי 1 יען 3282 אשׁר 834 היה 1961 עם 5973 לבבך 3824 לבנות 1129 בית 1004 לשׁמי 8034 הטיבת 2895 כי 3588 היה 1961 עם 5973 לבבך׃ 3824
Украинская Библия
8:18 Та сказав Господь до мого батька Давида: За те, що на твоєму серці було збудувати храм для Ймення Мого, ти зробив добре, що було тобі це на серці.
Ыйык Китеп 8:18 Бирок Теңир атам Дөөткө: “Сенин жүрөгүңдө Менин ысымыма арнап ийбадаткана курам деген каалоо бар. Жүрөгүңдө ушул каалоонун болгону жакшы.
Русская Библия
8:18 но Господь сказал Давиду, отцу моему: 'у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 δαυιδ τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 ηλθεν 2064 5627 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 σου 4675 του 3588 οικοδομησαι 3618 5658 οικον 3624 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 καλως 2573 εποιησας 4160 5656 οτι 3754 εγενηθη 1096 5675 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 σου 4675
Czech BKR 8:18 Ale Hospodin шekl Davidovi otci mйmu: Aиkoli jsi uloћil v srdci svйm stavмti dщm jmйnu mйmu, a dobшe jsi uиinil, ћes to myslil v srdci svйm:
Болгарская Библия
8:18 но Господ рече на баща ми Давида: Понеже дойде в сърцето ти да построиш дом за името Ми, добре си сторил, че е дошло това в сърцето ти.
Croatian Bible
8:18 ali mu Jahve reиe: 'Naumio si podiжi Dom mojem Imenu, i dobro uиini,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 2Ch 6:7-9 2Co 8:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 14-21 . (2 Пар VI:4-11). Если слова ст. 12-13 Соломон произнес, обратясь к Святому храма, то речь, ст. 14-21, произнесена им к народу; "собрание" (кагал, ekklhsia, слав. собор) благоговейно стояло. Речь воспроизводит сжато, но полно всю историю построения храма с момента возникновения у Давида мысли об этом, сн. 2 Цар VII:2 сл. ; 3 Цар V:16; 1 Пар XXII:6-11; XXVIII:2-7. В выражении "храм для пребывания имени Иеговы" (ст. 16-19, 29; 3 Цар IX:3; 4 Цар XXI:4; сн. Втор XII:5, 11; 2 Цар VII:13) имя (евр. шем) есть откровение существа Иеговы (Исх III:14) со стороны Его святости и освящения Израиля (Исх XXIX:43-46). 22. Начиная молитву, Соломон снова обращается к храму, воздевает руки свои к небу и преклоняет колена (ст. 54) на медном амвоне (2 Пар VI:13). Воздевание рук для молитвы, ср. ст. 38, - древний и постоянный обычай, естественное выражение молитвенного настроения (ср. Исх IX:29, 31; Ис I:15; Иов XI:13 и др. ). Преклонение колен при молитве столь же естественное проявление благоговенного молитвенного чувства, встречающееся в Библии задолго до плена вавилонского (Быт XXIV:26, 52; Иc XLV:23; Иов I:20 и др. ), вопреки мнению (Бенцингера и др. ), будто обычай коленопреклоненной молитвы послепленного происхождения и будто уже поэтому молитва Соломона могла возникнуть лишь после плена.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|