ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 13:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:11 Но Самуил сказал: что ты сделал? Саул отвечал: я видел, что народ разбегается от меня, а ты не приходил к назначенному времени; Филистимляне же собрались в Михмасе;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁמואל 8050 מה 4100 עשׂית 6213 ויאמר 559 שׁאול 7586 כי 3588 ראיתי 7200 כי 3588 נפץ 5310 העם 5971 מעלי 5921 ואתה 859 לא 3808 באת 935 למועד 4150 הימים 3117 ופלשׁתים 6430 נאספים 622 מכמשׂ׃ 4363
    Украинская Библия

    13:11 І сказав Самуїл: Що ти зробив? А Саул відказав: Бо я бачив, що народ розбігається від мене, а ти не прийшов на умовлений час тих днів. А филистимляни зібралися в Міхмаші.


    Ыйык Китеп
    13:11 Шемуел ага: «Бул эмне кылганың?» – деди. Шабул ага: «үл мени таштап, туш-тушка тарай баштады. А сен белгиленген убакта келген жоксуң. Пелиштиликтер болсо Мукмаска жыйналып калышты.

    Русская Библия

    13:11 Но Самуил сказал: что ты сделал? Саул отвечал: я видел, что народ разбегается от меня, а ты не приходил к назначенному времени; Филистимляне же собрались в Михмасе;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 σαμουηλ 4545 τι 5100 2444 πεποιηκας και 2532 ειπεν 2036 5627 σαουλ 4549 οτι 3754 ειδον 1492 5627 ως 5613 διεσπαρη ο 3588 3739 λαος 2992 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 συ 4771 ου 3739 3757 παρεγενου ως 5613 διεταξω εν 1722 1520 τω 3588 μαρτυριω των 3588 ημερων 2250 και 2532 οι 3588 αλλοφυλοι συνηχθησαν 4863 5681 εις 1519 μαχεμας
    Czech BKR
    13:11 I шekl Samuel: Co jsi uиinil? Odpovмdмl Saul: Kdyћ jsem vidмl, ћe se lid rozchбzн ode mne, a ty nepшichбzнљ k uloћenйmu dni, a Filistinљtн byli shromбћdмni v Michmas:

    Болгарская Библия

    13:11 А Самуил каза: Що стори ти? И Саул рече: Понеже видях, че людете се разпръсваха от мана, и че ти не дойде на определеното време, а филистимците се събраха в Михмас,


    Croatian Bible

    13:11 Samuel ga upita: "Љto si uиinio?" A Љaul odgovori: "Kad sam vidio da se narod razilazi od mene, a ti da ne dolaziљ do odreрenoga dana, a Filistejci se skupili u Mikmasu,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ge 3:13; 4:10 Jos 7:19 2Sa 3:24 2Ki 5:25


    Новой Женевской Библии

    (11) что ты сделал? См. 14,43, а также ком. к 2,27-36; Быт.3,13; Нав. 7,19.

    я видел, что народ разбегается. Причина, которую Саул приводит в свое оправдание, с чисто человеческой точки зрения может показаться достаточно уважительной. Однако в перспективе Божественного, как то, в частности, подтверждается словами Ионафана (14,6), она неубедительна (Втор.20,9).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET