
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 3:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга עת 6256 לאהב 157 ועת 6256 לשׂנא 8130 עת 6256 מלחמה 4421 ועת 6256 שׁלום׃ 7965
Украинская Библия
3:8 час кохати і час ненавидіти, час війні і час миру!
Ыйык Китеп 3:8 Сүйө турган убак бар, жек көрө турган убак бар. Согуша турган убак бар, тынч жашай турган убак бар.
Русская Библия
3:8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Греческий Библия καιρος 2540 του 3588 φιλησαι 5368 5658 και 2532 καιρος 2540 του 3588 μισησαι καιρος 2540 πολεμου και 2532 καιρος 2540 ειρηνης 1515
Czech BKR 3:8 Иas milovбnн a иas nenбvidмnн, иas boje a иas pokoje.
Болгарская Библия
3:8 Време за обичане, и време за мразене; Време за война, и време за мир.
Croatian Bible
3:8 Vrijeme ljubljenja i vrijeme mrћnje; vrijeme rata i vrijeme mira.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 16:8 Ps 139:21 Eph 3:19; 5:25,28,29 Tit 2:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 В конце второй главы Екклезиаст подошел к главной причине неосуществимости человеческого стремления к счастью. Между человеческим хотением и его выполнением стоит Некто, Кто может отнять хлеб у одного и дать другому. Теперь, в 3 главе, он углубляется в эту мысль и распространяет ее на всю сферу человеческой жизни. И здесь Екклезиаст находит то же беспрогрессивное круговращение, то же неустранимое влияние законов, и здесь все человеческие желания и предприятия стоят в постоянной зависимости от времени и обстоятельств и, подобно явлениям внешней природы, проходят в строгой последовательности. Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Hephez значит, собственно: склонность, намерение, предприятие. Екклезиаст говорит здесь не о предметах природы, а о деятельности человеческой, о явлениях человеческой жизни, как это видно и из дальнейшего развития мысли. Он хочет сказать, что факты человеческой жизни не суть продукты вполне свободной воли человека, лежат вне пределов его сознательных желаний.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|