
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 20:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:2 Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אנכי 595 יהוה 3068 אלהיך 430 אשׁר 834 הוצאתיך 3318 מארץ 776 מצרים 4714 מבית 1004 עבדים׃ 5650
Украинская Библия
20:2 Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю з дому рабства.
Ыйык Китеп 20:2 «Сени Мисир жеринен алып чыккан, кулчулуктан бошоткон Кудай-Теңириң Менмин.
Русская Библия
20:2 Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
Греческий Библия εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 οστις 3748 εξηγαγον σε 4571 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 εξ 1537 1803 οικου 3624 δουλειας 1397
Czech BKR 20:2 Jб jsem Hospodin Bщh tvщj, kterэћ jsem tм vyvedl z zemм Egyptskй, z domu sluћby.
Болгарская Библия
20:2 Аз съм Иеова твоят Бог, Който те изведох из Египетската земя, из дома на робството.
Croatian Bible
20:2 "Ja sam Jahve, Bog tvoj, koji sam te izveo iz zemlje egipatske, iz kuжe ropstva.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ge 17:7,8 Le 26:1,13 De 5:6; 6:4,5 2Ch 28:5 Ps 50:7; 81:10 Новой Женевской Библии
(2) Я Господь, Бог твой. Основа закона и основание веры.
3-6 См. статью "Синкретизм и идолопоклонство". Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 Я Господь, Бог откровения, завета, проявивший Себя истинным Богом в целом ряде казней, и факт изведения народа из Египта (Втор.4:32-35) должен быть твоим «Всевышним» — предметом твоего почитания. «Господь есть Бог, нет другого, кроме Его» (Втор.4:4, 35; 6:4). Поэтому с верою в Него несовместимо почитание других богов, — оно исключается ею; «да не будет у тебя других богов пред лицом Моим», при Мне, вместе со Мною (Втор.5:7; 4Цар.17:35).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|