ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 7:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:1 Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 ראה 7200 נתתיך 5414 אלהים 430 לפרעה 6547 ואהרן 175 אחיך 251 יהיה 1961 נביאך׃ 5030
    Украинская Библия

    7:1 ¶ І сказав Господь до Мойсея: Дивись, Я поставив тебе замість Бога для фараона, а твій брат Аарон буде пророк твій.


    Ыйык Китеп
    7:1 Бирок Теңир Мусага мындай деди: «Билип кой, Мен сени фараонго Кудай кылып койдум, ал эми бир тууганың Арун сенин пайгамбарың болот.

    Русская Библия

    7:1 Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 λεγων 3004 5723 ιδου 2400 5628 δεδωκα 1325 5758 σε 4571 θεον 2316 φαραω 5328 και 2532 ααρων 2 ο 3588 3739 αδελφος 80 σου 4675 εσται 2071 5704 σου 4675 προφητης 4396
    Czech BKR
    7:1 I шekl Hospodin Mojћнљovi: Aj, ustanovil jsem tм za Boha Faraonovi; Aron pak bratr tvщj bude prorokem tvэm.

    Болгарская Библия

    7:1 Тогава Господ рече на Моисея: Ето, поставих те бог на Фараона; и брат ти Аарона ще ти бъде пророк.


    Croatian Bible

    7:1 Mojsiju je Jahve odgovorio: "Vidi! Faraonu жu te nametnuti kao boћanstvo; tvoj brat Aron bit жe tvoj prorok.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ex 16:29 Ge 19:21 1Ki 17:23 2Ki 6:32 Ec 1:10


    Новой Женевской Библии

    (1) Я поставил тебя Богом фараону. См. ком. к 5,2; 6,2; также ком. к 4,13-16. будет твоим пророком. Разъяснение этих слов содержится в ст. 2.

    2-5 Богословское объяснение бедствий, обрушившихся на Египет, дано в описании первых пяти казней.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    В ответ на слова Моисея: «как же послушает меня
    фараонГосподь говорит ему: «смотри, Я поставил тебя Богом фараону». Тебе не страшен фараон. Я определил дать тебе и, действительно, дам такую власть, что он будет бояться тебя, как своего бога. И если цари повинуются и слушают только Бога, признавая Его высшим себя, так точно и он в конце концов подчинится тебе; твое косноязычие, на которое ты ссылаешься, как на причину непослушания царя, не будет также иметь значения. Говорящим за тебя, твоими устами, пророком будет брат твой Аарон (4:15).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET