ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 1:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:1 Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלה
    428 שׁמות 8034 בני 1121 ישׂראל 3478 הבאים 935 מצרימה 4714 את 854 יעקב 3290 אישׁ 376 וביתו 1004 באו׃ 935
    Украинская Библия

    1:1 ¶ А оце ймення Ізраїлевих синів, що прийшли з Яковом до Єгипту. Кожен із домом своїм прибули:


    Ыйык Китеп
    1:1 Жакып менен бирге өз-өз эй-бүлөсү менен Мисирге келген Ысрайыл уулдары булар:

    Русская Библия

    1:1 Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим:


    Греческий Библия
    ταυτα
    5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 των 3588 εισπεπορευμενων εις 1519 αιγυπτον 125 αμα 260 ιακωβ 2384 τω 3588 πατρι 3962 αυτων 846 εκαστος 1538 πανοικια αυτων 846 εισηλθοσαν
    Czech BKR
    1:1 Tato jsou pak jmйna synщ Izraelskэch, kteшнћ veљli do Egypta s Jбkobem; kaћdэ s иeledн svou pшiљel:

    Болгарская Библия

    1:1 Ето имената на синовете на Израиля, които дойдоха в Египет заедно с Якова; всеки дойде с челядта си:


    Croatian Bible

    1:1 Ovo su imena Izraelovih sinova koji su s Jakovom siљli u Egipat, svaki sa svojim domom:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ex 6:14-16 Ge 29:31-35; 30:1-21; 35:18,23-26; 46:8-26; 49:3-27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    Перечислением имен сынов Израилевых, вошедших в
    Египет, и упоминанием о смерти Иосифа Моисей отсылает читателя к последним главам кн. Бытия (46:8–27; 50:26 [1414]) и тем самым дает понять, что кн. Исход находится с ними в тесной связи. Подобно им, она имеет своим предметом описание жизни потомков Иакова в Египте, а начиная его с момента смерти Иосифа, является их продолжением. Перечисление сыновей Иакова — глав поколений ведется в порядке их матерей (Быт.35:23-26). В общее число переселившихся (Быт.46:27; Втор.10:22), большее в греко-славянском по сравнению с еврейским на пять ввиду того, что LXX переводчиков прибавляют троих внуков и двух правнуков Иосифа (Быт.46:20), не включены — жены сыновей Иакова (Быт.46:26) и другие, принадлежащие к патриархальной семье лица — рабы и рабыни (Быт.32:6). С присоединением этих последних, право на что дает выражение 1-го стиха «вошли каждый с домом своим», — с семейством, включая жен, детей, слуг (Быт.7:1), вообще с поколением (Исх.1:1; 1Цар.20:16), — число вошедших в Египет справедливо увеличивают до нескольких сот. Смерть Иосифа и всего старого поколения отмечается, как начало нового, ниже описываемого периода в жизни семьи Иакова. Он характеризуется двумя чертами: усиленным размножением евреев и новыми отношениями к ним египтян.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET