ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 17:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:23 На высокой горе Израилевой посажу его, и пустит ветви, и принесет плод, и сделается величественным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в тени ветвей его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בהר
    2022 מרום 4791 ישׂראל 3478 אשׁתלנו 8362 ונשׂא 5375 ענף 6057 ועשׂה 6213 פרי 6529 והיה 1961 לארז 730 אדיר 117 ושׁכנו 7931 תחתיו 8478 כל 3605 צפור 6833 כל 3605 כנף 3671 בצל 6738 דליותיו 1808 תשׁכנה׃ 7931
    Украинская Библия

    17:23 На високій горі Ізраїлевій посаджу її, і вона випустить галузку й принесе плід, і стане сильною кедриною. І буде пробувати під ними усяке птаство, усяке крилате буде перебувати в тіні його галузок.


    Ыйык Китеп
    17:23 Аны Ысрайылдын бийик тоосуна отургузам, ошондо ал бутак жайып, мөмө берет, эң сонун кедр болот, анын түбүнө ар кыл куштар уялашат, анын бутактарынын көлөкөсүнө ар кыл канаттуулар уялашат.

    Русская Библия

    17:23 На высокой горе Израилевой посажу его, и пустит ветви, и принесет плод, и сделается величественным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в тени ветвей его.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 ορει 3735 μετεωρω του 3588 ισραηλ 2474 και 2532 καταφυτευσω και 2532 εξοισει βλαστον 986 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 καρπον 2590 και 2532 εσται 2071 5704 εις 1519 κεδρον μεγαλην 3173 και 2532 αναπαυσεται υποκατω 5270 αυτου 847 παν 3956 θηριον 2342 και 2532 παν 3956 πετεινον υπο 5259 την 3588 σκιαν 4639 αυτου 847 αναπαυσεται τα 3588 κληματα 2814 αυτου 847 αποκατασταθησεται
    Czech BKR
    17:23 Na hoшe vysokй Izraelskй љtнpнm ji, i vypustн ratolesti, a ponese ovoce, a tak uиinмna bude cedrem slavnэm, a bude bydliti pod nнm vљelikй ptactvo; vљecko, coћ kшнdla mб, v stнnu ratolestн jeho bydliti bude.

    Болгарская Библия

    17:23 На високата Израилева планина ще го посадя; И то ще изкара клончета, ще дава плод, И ще стане великолепен кедър; Под него ще обитават всички птици от всякакъв вид, Под сянката на клоните му ще живеят.


    Croatian Bible

    17:23 Na najviљoj gori izraelskoj nju жu zasaditi: razgranat жe se ona, plodom uroditi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ps 92:12,13 Isa 27:6 Joh 12:24; 15:5-8


    Новой Женевской Библии

    (23) будут обитать под ним всякие птицы. "Величественному кедру" больше не будут угрожать другие царства (птицы наподобие орлов). Более того, он сам стане прибежищем для всевозможных птиц.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET