TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 σχεδον 4975 εν 1722 αιματι 129 παντα 3956 καθαριζεται 2511 5743 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 και 2532 χωρις 5565 αιματεκχυσιας 130 ου 3756 γινεται 1096 5736 αφεσις 859 Украинская Библия 9:22 І майже все за Законом кров'ю очищується, а без пролиття крови не має відпущення. Ыйык Китеп 9:22 Мыйзам боюнча дүүрлик бардыгы кан менен тазартылат. Кан төгүлмөйүнчө, күнөө кечирилбейт. Русская Библия 9:22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Греческий Библия και 2532 σχεδον 4975 εν 1722 αιματι 129 παντα 3956 καθαριζεται 2511 5743 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 και 2532 χωρις 5565 αιματεκχυσιας 130 ου 3756 γινεται 1096 5736 αφεσις 859 Czech BKR 9:22 A tйmмш vљecko podle Zбkona krvн oиiљќovбno bэvб, a bez krve vylitн nebэvб odpuљtмnн vin. Болгарская Библия 9:22 И почти мога да кажа, че по закона всичко с кръв се очистя; и без проливането на кръв няма прощение. Croatian Bible 9:22 I gotovo se sve po zakonu иisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproљtenja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52 Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 "Да и все почти..." - kai. scedon panta... - слав. : "и едва не вся...". "Почему такое ограничение? (Злат.). Потому, что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полусовершенное и даже гораздо меньше, а здесь - сия есть кровь, говорит, Нового Завета, яже за вы изливаемая во оставление грехов (Мф 26:28)".
9:22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 σχεδον 4975 εν 1722 αιματι 129 παντα 3956 καθαριζεται 2511 5743 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 και 2532 χωρις 5565 αιματεκχυσιας 130 ου 3756 γινεται 1096 5736 αφεσις 859 Украинская Библия 9:22 І майже все за Законом кров'ю очищується, а без пролиття крови не має відпущення. Ыйык Китеп 9:22 Мыйзам боюнча дүүрлик бардыгы кан менен тазартылат. Кан төгүлмөйүнчө, күнөө кечирилбейт. Русская Библия 9:22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Греческий Библия και 2532 σχεδον 4975 εν 1722 αιματι 129 παντα 3956 καθαριζεται 2511 5743 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 και 2532 χωρις 5565 αιματεκχυσιας 130 ου 3756 γινεται 1096 5736 αφεσις 859 Czech BKR 9:22 A tйmмш vљecko podle Zбkona krvн oиiљќovбno bэvб, a bez krve vylitн nebэvб odpuљtмnн vin. Болгарская Библия 9:22 И почти мога да кажа, че по закона всичко с кръв се очистя; и без проливането на кръв няма прощение. Croatian Bible 9:22 I gotovo se sve po zakonu иisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproљtenja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52 Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 "Да и все почти..." - kai. scedon panta... - слав. : "и едва не вся...". "Почему такое ограничение? (Злат.). Потому, что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полусовершенное и даже гораздо меньше, а здесь - сия есть кровь, говорит, Нового Завета, яже за вы изливаемая во оставление грехов (Мф 26:28)".
9:22 І майже все за Законом кров'ю очищується, а без пролиття крови не має відпущення. Ыйык Китеп 9:22 Мыйзам боюнча дүүрлик бардыгы кан менен тазартылат. Кан төгүлмөйүнчө, күнөө кечирилбейт. Русская Библия 9:22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Греческий Библия και 2532 σχεδον 4975 εν 1722 αιματι 129 παντα 3956 καθαριζεται 2511 5743 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 και 2532 χωρις 5565 αιματεκχυσιας 130 ου 3756 γινεται 1096 5736 αφεσις 859 Czech BKR 9:22 A tйmмш vљecko podle Zбkona krvн oиiљќovбno bэvб, a bez krve vylitн nebэvб odpuљtмnн vin. Болгарская Библия 9:22 И почти мога да кажа, че по закона всичко с кръв се очистя; и без проливането на кръв няма прощение. Croatian Bible 9:22 I gotovo se sve po zakonu иisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproљtenja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52 Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 "Да и все почти..." - kai. scedon panta... - слав. : "и едва не вся...". "Почему такое ограничение? (Злат.). Потому, что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полусовершенное и даже гораздо меньше, а здесь - сия есть кровь, говорит, Нового Завета, яже за вы изливаемая во оставление грехов (Мф 26:28)".
9:22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Греческий Библия και 2532 σχεδον 4975 εν 1722 αιματι 129 παντα 3956 καθαριζεται 2511 5743 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 και 2532 χωρις 5565 αιματεκχυσιας 130 ου 3756 γινεται 1096 5736 αφεσις 859 Czech BKR 9:22 A tйmмш vљecko podle Zбkona krvн oиiљќovбno bэvб, a bez krve vylitн nebэvб odpuљtмnн vin. Болгарская Библия 9:22 И почти мога да кажа, че по закона всичко с кръв се очистя; и без проливането на кръв няма прощение. Croatian Bible 9:22 I gotovo se sve po zakonu иisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproљtenja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52 Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 "Да и все почти..." - kai. scedon panta... - слав. : "и едва не вся...". "Почему такое ограничение? (Злат.). Потому, что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полусовершенное и даже гораздо меньше, а здесь - сия есть кровь, говорит, Нового Завета, яже за вы изливаемая во оставление грехов (Мф 26:28)".
9:22 И почти мога да кажа, че по закона всичко с кръв се очистя; и без проливането на кръв няма прощение. Croatian Bible 9:22 I gotovo se sve po zakonu иisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproљtenja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52 Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 "Да и все почти..." - kai. scedon panta... - слав. : "и едва не вся...". "Почему такое ограничение? (Злат.). Потому, что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полусовершенное и даже гораздо меньше, а здесь - сия есть кровь, говорит, Нового Завета, яже за вы изливаемая во оставление грехов (Мф 26:28)".
9:22 I gotovo se sve po zakonu иisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproљtenja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52 Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 "Да и все почти..." - kai. scedon panta... - слав. : "и едва не вся...". "Почему такое ограничение? (Злат.). Потому, что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полусовершенное и даже гораздо меньше, а здесь - сия есть кровь, говорит, Нового Завета, яже за вы изливаемая во оставление грехов (Мф 26:28)".
VERSE (22) - Le 14:6,14,25,51,52
Le 14:6,14,25,51,52
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ