TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:8 [Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τουτο 5124 δηλουντος 1213 5723 του 3588 πνευματος 4151 του 3588 αγιου 40 μηπω 3380 πεφανερωσθαι 5319 5771 την 3588 των 3588 αγιων 39 οδον 3598 ετι 2089 της 3588 πρωτης 4413 σκηνης 4633 εχουσης 2192 5723 στασιν 4714 Украинская Библия 9:8 ¶ Святий Дух виявляє оцим, що ще не відкрита дорога в святиню, коли ще стоїть перша скинія. Ыйык Китеп 9:8 Бул аркылуу Ыйык Рух муну билдирет: биринчи бөлмө турганда экинчисине, ыйык жайга кирүүгө жол али ачыла элек. Русская Библия 9:8 [Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Греческий Библия τουτο 5124 δηλουντος 1213 5723 του 3588 πνευματος 4151 του 3588 αγιου 40 μηπω 3380 πεφανερωσθαι 5319 5771 την 3588 των 3588 αγιων 39 οδον 3598 ετι 2089 της 3588 πρωτης 4413 σκηνης 4633 εχουσης 2192 5723 στασιν 4714 Czech BKR 9:8 Инmћ Duch svatэ ukazuje to, ћe jeљtм nebyla zjevena cesta k svatyni, dokudћ prvnн stбnek trval. Болгарская Библия 9:8 С това Светият Дух показваше, че пътят за в светилището не е бил открит, докато е стояла още първата част на скинията, Croatian Bible 9:8 Time Duh Sveti oиituje da joљ nije otkriven put u Svetinju dok joљ postoji prvi Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
9:8 [Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τουτο 5124 δηλουντος 1213 5723 του 3588 πνευματος 4151 του 3588 αγιου 40 μηπω 3380 πεφανερωσθαι 5319 5771 την 3588 των 3588 αγιων 39 οδον 3598 ετι 2089 της 3588 πρωτης 4413 σκηνης 4633 εχουσης 2192 5723 στασιν 4714 Украинская Библия 9:8 ¶ Святий Дух виявляє оцим, що ще не відкрита дорога в святиню, коли ще стоїть перша скинія. Ыйык Китеп 9:8 Бул аркылуу Ыйык Рух муну билдирет: биринчи бөлмө турганда экинчисине, ыйык жайга кирүүгө жол али ачыла элек. Русская Библия 9:8 [Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Греческий Библия τουτο 5124 δηλουντος 1213 5723 του 3588 πνευματος 4151 του 3588 αγιου 40 μηπω 3380 πεφανερωσθαι 5319 5771 την 3588 των 3588 αγιων 39 οδον 3598 ετι 2089 της 3588 πρωτης 4413 σκηνης 4633 εχουσης 2192 5723 στασιν 4714 Czech BKR 9:8 Инmћ Duch svatэ ukazuje to, ћe jeљtм nebyla zjevena cesta k svatyni, dokudћ prvnн stбnek trval. Болгарская Библия 9:8 С това Светият Дух показваше, че пътят за в светилището не е бил открит, докато е стояла още първата част на скинията, Croatian Bible 9:8 Time Duh Sveti oиituje da joљ nije otkriven put u Svetinju dok joљ postoji prvi Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
9:8 ¶ Святий Дух виявляє оцим, що ще не відкрита дорога в святиню, коли ще стоїть перша скинія. Ыйык Китеп 9:8 Бул аркылуу Ыйык Рух муну билдирет: биринчи бөлмө турганда экинчисине, ыйык жайга кирүүгө жол али ачыла элек. Русская Библия 9:8 [Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Греческий Библия τουτο 5124 δηλουντος 1213 5723 του 3588 πνευματος 4151 του 3588 αγιου 40 μηπω 3380 πεφανερωσθαι 5319 5771 την 3588 των 3588 αγιων 39 οδον 3598 ετι 2089 της 3588 πρωτης 4413 σκηνης 4633 εχουσης 2192 5723 στασιν 4714 Czech BKR 9:8 Инmћ Duch svatэ ukazuje to, ћe jeљtм nebyla zjevena cesta k svatyni, dokudћ prvnн stбnek trval. Болгарская Библия 9:8 С това Светият Дух показваше, че пътят за в светилището не е бил открит, докато е стояла още първата част на скинията, Croatian Bible 9:8 Time Duh Sveti oиituje da joљ nije otkriven put u Svetinju dok joљ postoji prvi Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
9:8 [Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Греческий Библия τουτο 5124 δηλουντος 1213 5723 του 3588 πνευματος 4151 του 3588 αγιου 40 μηπω 3380 πεφανερωσθαι 5319 5771 την 3588 των 3588 αγιων 39 οδον 3598 ετι 2089 της 3588 πρωτης 4413 σκηνης 4633 εχουσης 2192 5723 στασιν 4714 Czech BKR 9:8 Инmћ Duch svatэ ukazuje to, ћe jeљtм nebyla zjevena cesta k svatyni, dokudћ prvnн stбnek trval. Болгарская Библия 9:8 С това Светият Дух показваше, че пътят за в светилището не е бил открит, докато е стояла още първата част на скинията, Croatian Bible 9:8 Time Duh Sveti oиituje da joљ nije otkriven put u Svetinju dok joљ postoji prvi Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
9:8 С това Светият Дух показваше, че пътят за в светилището не е бил открит, докато е стояла още първата част на скинията, Croatian Bible 9:8 Time Duh Sveti oиituje da joљ nije otkriven put u Svetinju dok joљ postoji prvi Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
9:8 Time Duh Sveti oиituje da joљ nije otkriven put u Svetinju dok joљ postoji prvi Љator. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
VERSE (8) - Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
Heb 3:7; 10:15 Isa 63:11 Ac 7:51,52; 28:25 Ga 3:8 2Pe 1:21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ