
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 5:10 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
5:10 Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга היו 1961 שׂרי 8269 יהודה 3063 כמסיגי 5253 גבול 1366 עליהם 5921 אשׁפוך 8210 כמים 4325 עברתי׃ 5678
Украинская Библия
5:10 Стали зверхники Юди, мов ті, що межу переносять, на них виллю, як воду, Свій гнів!
Ыйык Китеп 5:10 Жүйүттүн жол башчылары чек араларды бузуучуларга окшоп калышты: Мен аларга өз каарымды суудай төгөм.
Русская Библия
5:10 Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Греческий Библия εγενοντο 1096 5633 οι 3588 αρχοντες 758 ιουδα 2448 2455 ως 5613 μετατιθεντες 3346 5723 ορια 3725 επ 1909 ' αυτους 846 εκχεω 1632 5692 ως 5613 υδωρ 5204 το 3588 ορμημα μου 3450
Czech BKR 5:10 Knнћata Judskб jsou podobnб tмm, kteшнћ pшenбљejн meznнk; vyleji na nм jako vodu prchlivost svou.
Болгарская Библия
5:10 Понеже Юдовите първенци станаха като ония, които преместват межди, За това ще излея гнева си върху тях.
Croatian Bible
5:10 Knezovi judejski postadoљe poput onih љto razmiиu meрe; na njih жu k'o vodu gnjev svoj izliti.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5 Новой Женевской Библии
(10) межи. Дерзкий захват Иудеей территории колена Вениаминова (3Цар.15,16-22) навлек на нее гнев Божий, ибо установленные границы считались священными (Втор.19,14; 27,17; Иов.24,2; Притч. 22,28; 23,10).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|