
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 1:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:20 Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ωμολογησεν 3670 5656 και 2532 ουκ 3756 ηρνησατο 720 5662 και 2532 ωμολογησεν 3670 5656 οτι 3754 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 εγω 1473 ο 3588 χριστος 5547
Украинская Библия
1:20 І він визнав, і не зрікся, а визнав: Я не Христос.
Ыйык Китеп 1:20 «Мен Машайак эмесмин», – деп күбөлөндүрдү. Ал жооп берүүдөн баш тарткан жок, ачык эле айтты.
Русская Библия
1:20 Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.
Греческий Библия και 2532 ωμολογησεν 3670 5656 και 2532 ουκ 3756 ηρνησατο 720 5662 και 2532 ωμολογησεν 3670 5656 οτι 3754 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 εγω 1473 ο 3588 χριστος 5547
Czech BKR 1:20 I vyznal a nezapшel, a vyznal: Ћe jб nejsem ten Kristus.
Болгарская Библия
1:20 Той изповяда, и не отрече, а изповяда: Не съм аз Христос.
Croatian Bible
1:20 on prizna; ne zanijeka, nego prizna: "Ja nisam Krist."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Joh 3:28-36 Mt 3:11,12 Mr 1:7,8 Lu 3:15-17
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|