ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 14:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:6 И сошел на него Дух Господень, и он растерзал [льва] как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותצלח
    6743 עליו 5921 רוח 7307 יהוה 3068 וישׁסעהו 8156 כשׁסע 8156 הגדי 1423 ומאומה 3972 אין 369 בידו 3027 ולא 3808 הגיד 5046 לאביו 1  ולאמו 517  את 853  אשׁר 834  עשׂה׃ 6213  
    Украинская Библия

    14:6 І зійшов на нього Дух Господній, і він розірвав того левчука, як розривають ягня, а в руці його не було нічого. І він не сказав своєму батькові та своїй матері, що зробив.


    Ыйык Китеп
    14:6 Шимшондун эстүнө Теңирдин Руху түштү, колунда эч нерсе жок болсо да, ал арстанды улактай тытып салды. Ал эмне кылганын атасына да, энесине да айткан жок.

    Русская Библия

    14:6 И сошел на него Дух Господень, и он растерзал [льва] как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλατο επ 1909 ' αυτον 846 πνευμα 4151 κυριου 2962 και 2532 συνετριψεν αυτον 846 ωσει 5616 συντριψει 4937 5692 εριφον 2056 και 2532 ουδεν 3762 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 ταις 3588 χερσιν 5495 αυτου 847 και 2532 ουκ 3756 απηγγειλεν 518 5656 τω 3588 πατρι 3962 αυτου 847 και 2532 τη 3588 μητρι 3384 αυτου 847 ο 3588 3739 εποιησεν 4160 5656
    Czech BKR
    14:6 I sstoupil na nмj Duch Hospodinщv, a roztrhl lva, jako by roztrhl kozelce, aиkoli nic nemмl v rukou svэch. A neoznбmil otci ani mateшi svй, co uиinil.

    Болгарская Библия

    14:6 И Господният Дух дойде със сила на него; и той го разкъса както би разкъсал яре, и то без да има нищо в ръката си; но не каза на баща си и на майка си що бе сторил.


    Croatian Bible

    14:6 Duh Jahvin zahvati Samsona, i on goloruk raskida lava kao љto se raskida jare; ali ne reиe ni ocu ni majci љto je uиinio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jud 3:10; 11:29; 13:25 1Sa 11:6


    Новой Женевской Библии

    (6) Дух Господень. См. ком. к 3,10; 13,1 - 16,31; 13,25.

    8.9 труп льва ... львиного трупа. Назорейский обет включал в себя запрет приближаться к мертвому телу (Чис.6,6). Самсон же прикоснулся к трупу льва, и, следовательно, обязан был обрить голову и отказаться от назорейства. Самсон не рассказал об этом поступке своим родителям, скрыв факт нарушения обета.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET