TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга דב 1677 ארב 693 הוא 1931 לי אריה 738 במסתרים׃ 4565 Украинская Библия 3:10 Він для мене ведмедем чатуючим став, немов лев той у сховищі! Ыйык Китеп 3:10 Ал мен эчүн буктурмада бугуп жаткан аюудай, жашыруун жерде жаткан арстандай болуп калды. Русская Библия 3:10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте; Греческий Библия αρκος ενεδρευουσα αυτος 846 μοι 3427 λεων 3023 εν 1722 1520 κρυφαιοις Czech BKR 3:10 Jest nedvмd инhajнcн na mne, lev v skrejљнch. Болгарская Библия 3:10 Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Croatian Bible 3:10 Meni on bijaљe medvjed koji vreba, lav u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
3:10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга דב 1677 ארב 693 הוא 1931 לי אריה 738 במסתרים׃ 4565 Украинская Библия 3:10 Він для мене ведмедем чатуючим став, немов лев той у сховищі! Ыйык Китеп 3:10 Ал мен эчүн буктурмада бугуп жаткан аюудай, жашыруун жерде жаткан арстандай болуп калды. Русская Библия 3:10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте; Греческий Библия αρκος ενεδρευουσα αυτος 846 μοι 3427 λεων 3023 εν 1722 1520 κρυφαιοις Czech BKR 3:10 Jest nedvмd инhajнcн na mne, lev v skrejљнch. Болгарская Библия 3:10 Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Croatian Bible 3:10 Meni on bijaљe medvjed koji vreba, lav u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
3:10 Він для мене ведмедем чатуючим став, немов лев той у сховищі! Ыйык Китеп 3:10 Ал мен эчүн буктурмада бугуп жаткан аюудай, жашыруун жерде жаткан арстандай болуп калды. Русская Библия 3:10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте; Греческий Библия αρκος ενεδρευουσα αυτος 846 μοι 3427 λεων 3023 εν 1722 1520 κρυφαιοις Czech BKR 3:10 Jest nedvмd инhajнcн na mne, lev v skrejљнch. Болгарская Библия 3:10 Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Croatian Bible 3:10 Meni on bijaљe medvjed koji vreba, lav u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
3:10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте; Греческий Библия αρκος ενεδρευουσα αυτος 846 μοι 3427 λεων 3023 εν 1722 1520 κρυφαιοις Czech BKR 3:10 Jest nedvмd инhajнcн na mne, lev v skrejљнch. Болгарская Библия 3:10 Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Croatian Bible 3:10 Meni on bijaљe medvjed koji vreba, lav u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
3:10 Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Croatian Bible 3:10 Meni on bijaљe medvjed koji vreba, lav u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
3:10 Meni on bijaљe medvjed koji vreba, lav u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
VERSE (11) - Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
Job 16:12,13 Ps 50:22 Jer 5:6; 51:20-22 Da 2:40-44; 7:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ