
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 3:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:7 окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга גדר 1443 בעדי 1157 ולא 3808 אצא 3318 הכביד 3513 נחשׁתי׃ 5178
Украинская Библия
3:7 Обгородив Він мене і не вийду, тяжкими вчинив Він кайдани мої...
Ыйык Китеп 3:7 Чыгып кетпесин деп, мени дубал менен курчады, кишендеримди оордотту.
Русская Библия
3:7 окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
Греческий Библия ανωκοδομησεν κατ 2596 ' εμου 1700 και 2532 ουκ 3756 εξελευσομαι εβαρυνεν χαλκον 5475 μου 3450
Czech BKR 3:7 Ohradil mne, abych nevyљel; obtнћil ocelivэ шetмz mщj.
Болгарская Библия
3:7 Обгради ме, та да не мога да изляза; отегчи веригите ми.
Croatian Bible
3:7 Zazidao me, i ja ne mogu izaжi, oteћao je moje okove.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :44 Job 19:7; 30:20 Ps 22:2; 80:4 Hab 1:2 Mt 27:46
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|