TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? Еврейский / Греческий лексикон Стронга לעות 5791 אדם 120 בריבו 7379 אדני 136 לא 3808 ראה׃ 7200 Украинская Библия 3:36 щоб гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь! Ыйык Китеп 3:36 адамды өз ишинде кысымга алып жатышканда, Теңир көрбөйт бекен? Русская Библия 3:36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? Греческий Библия καταδικασαι ανθρωπον 444 εν 1722 1520 τω 3588 κρινεσθαι 2919 5745 αυτον 846 κυριος 2962 ουκ 3756 ειπεν 2036 5627 Czech BKR 3:36 Aby pшevracel иlovмka v pшi jeho, Pбn nelibuje. Болгарская Библия 3:36 Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това. Croatian Bible 3:36 kad se krivica nanosi иovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi? Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
3:36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? Еврейский / Греческий лексикон Стронга לעות 5791 אדם 120 בריבו 7379 אדני 136 לא 3808 ראה׃ 7200 Украинская Библия 3:36 щоб гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь! Ыйык Китеп 3:36 адамды өз ишинде кысымга алып жатышканда, Теңир көрбөйт бекен? Русская Библия 3:36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? Греческий Библия καταδικασαι ανθρωπον 444 εν 1722 1520 τω 3588 κρινεσθαι 2919 5745 αυτον 846 κυριος 2962 ουκ 3756 ειπεν 2036 5627 Czech BKR 3:36 Aby pшevracel иlovмka v pшi jeho, Pбn nelibuje. Болгарская Библия 3:36 Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това. Croatian Bible 3:36 kad se krivica nanosi иovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi? Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
3:36 щоб гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь! Ыйык Китеп 3:36 адамды өз ишинде кысымга алып жатышканда, Теңир көрбөйт бекен? Русская Библия 3:36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? Греческий Библия καταδικασαι ανθρωπον 444 εν 1722 1520 τω 3588 κρινεσθαι 2919 5745 αυτον 846 κυριος 2962 ουκ 3756 ειπεν 2036 5627 Czech BKR 3:36 Aby pшevracel иlovмka v pшi jeho, Pбn nelibuje. Болгарская Библия 3:36 Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това. Croatian Bible 3:36 kad se krivica nanosi иovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi? Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
3:36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? Греческий Библия καταδικασαι ανθρωπον 444 εν 1722 1520 τω 3588 κρινεσθαι 2919 5745 αυτον 846 κυριος 2962 ουκ 3756 ειπεν 2036 5627 Czech BKR 3:36 Aby pшevracel иlovмka v pшi jeho, Pбn nelibuje. Болгарская Библия 3:36 Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това. Croatian Bible 3:36 kad se krivica nanosi иovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi? Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
3:36 Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това. Croatian Bible 3:36 kad se krivica nanosi иovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi? Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
3:36 kad se krivica nanosi иovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi? Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
VERSE (37) - 2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
2Sa 11:27 Isa 59:15 Hab 1:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ