TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; Еврейский / Греческий лексикон Стронга {1: και 2532 } μη 3361 κρινετε 2919 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 κριθητε 2919 5686 μη 3361 καταδικαζετε 2613 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 καταδικασθητε 2613 5686 απολυετε 630 5720 και 2532 απολυθησεσθε 630 5701 Украинская Библия 6:37 ¶ Також не судіть, щоб не суджено й вас; і не осуджуйте, щоб і вас не осуджено; прощайте, то простять і вам. Ыйык Китеп 6:37 Айыптабагыла, ошондо өзүңөр да айыпталбайсыңар. Соттобогула, ошондо өзүңөр да соттолбойсуңар. Кечиргиле, ошондо силер да кечирилесиңер. Русская Библия 6:37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; Греческий Библия {1: και 2532 } μη 3361 κρινετε 2919 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 κριθητε 2919 5686 μη 3361 καταδικαζετε 2613 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 καταδικασθητε 2613 5686 απολυετε 630 5720 και 2532 απολυθησεσθε 630 5701 Czech BKR 6:37 Nesuпte, a nebudete souzeni. Nepotupujte, a nebudete potupeni. Odpouљtмjte, a budeќ vбm odpuљtмno. Болгарская Библия 6:37 Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъждани; прощавайте, и ще бъдете простени; Croatian Bible 6:37 "Ne sudite i neжete biti suрeni. Ne osuрujte i neжete biti osuрeni. Praљtajte i oprostit жe vam se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 (См. Мф VII, 1). Не осуждайте - выражение более сильное, чем "не судите": осуждать - значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.
6:37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; Еврейский / Греческий лексикон Стронга {1: και 2532 } μη 3361 κρινετε 2919 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 κριθητε 2919 5686 μη 3361 καταδικαζετε 2613 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 καταδικασθητε 2613 5686 απολυετε 630 5720 και 2532 απολυθησεσθε 630 5701 Украинская Библия 6:37 ¶ Також не судіть, щоб не суджено й вас; і не осуджуйте, щоб і вас не осуджено; прощайте, то простять і вам. Ыйык Китеп 6:37 Айыптабагыла, ошондо өзүңөр да айыпталбайсыңар. Соттобогула, ошондо өзүңөр да соттолбойсуңар. Кечиргиле, ошондо силер да кечирилесиңер. Русская Библия 6:37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; Греческий Библия {1: και 2532 } μη 3361 κρινετε 2919 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 κριθητε 2919 5686 μη 3361 καταδικαζετε 2613 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 καταδικασθητε 2613 5686 απολυετε 630 5720 και 2532 απολυθησεσθε 630 5701 Czech BKR 6:37 Nesuпte, a nebudete souzeni. Nepotupujte, a nebudete potupeni. Odpouљtмjte, a budeќ vбm odpuљtмno. Болгарская Библия 6:37 Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъждани; прощавайте, и ще бъдете простени; Croatian Bible 6:37 "Ne sudite i neжete biti suрeni. Ne osuрujte i neжete biti osuрeni. Praљtajte i oprostit жe vam se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 (См. Мф VII, 1). Не осуждайте - выражение более сильное, чем "не судите": осуждать - значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.
6:37 ¶ Також не судіть, щоб не суджено й вас; і не осуджуйте, щоб і вас не осуджено; прощайте, то простять і вам. Ыйык Китеп 6:37 Айыптабагыла, ошондо өзүңөр да айыпталбайсыңар. Соттобогула, ошондо өзүңөр да соттолбойсуңар. Кечиргиле, ошондо силер да кечирилесиңер. Русская Библия 6:37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; Греческий Библия {1: και 2532 } μη 3361 κρινετε 2919 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 κριθητε 2919 5686 μη 3361 καταδικαζετε 2613 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 καταδικασθητε 2613 5686 απολυετε 630 5720 και 2532 απολυθησεσθε 630 5701 Czech BKR 6:37 Nesuпte, a nebudete souzeni. Nepotupujte, a nebudete potupeni. Odpouљtмjte, a budeќ vбm odpuљtмno. Болгарская Библия 6:37 Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъждани; прощавайте, и ще бъдете простени; Croatian Bible 6:37 "Ne sudite i neжete biti suрeni. Ne osuрujte i neжete biti osuрeni. Praљtajte i oprostit жe vam se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 (См. Мф VII, 1). Не осуждайте - выражение более сильное, чем "не судите": осуждать - значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.
6:37 Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; Греческий Библия {1: και 2532 } μη 3361 κρινετε 2919 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 κριθητε 2919 5686 μη 3361 καταδικαζετε 2613 5720 και 2532 ου 3756 μη 3361 καταδικασθητε 2613 5686 απολυετε 630 5720 και 2532 απολυθησεσθε 630 5701 Czech BKR 6:37 Nesuпte, a nebudete souzeni. Nepotupujte, a nebudete potupeni. Odpouљtмjte, a budeќ vбm odpuљtмno. Болгарская Библия 6:37 Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъждани; прощавайте, и ще бъдете простени; Croatian Bible 6:37 "Ne sudite i neжete biti suрeni. Ne osuрujte i neжete biti osuрeni. Praљtajte i oprostit жe vam se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 (См. Мф VII, 1). Не осуждайте - выражение более сильное, чем "не судите": осуждать - значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.
6:37 Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъждани; прощавайте, и ще бъдете простени; Croatian Bible 6:37 "Ne sudite i neжete biti suрeni. Ne osuрujte i neжete biti osuрeni. Praљtajte i oprostit жe vam se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 (См. Мф VII, 1). Не осуждайте - выражение более сильное, чем "не судите": осуждать - значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.
6:37 "Ne sudite i neжete biti suрeni. Ne osuрujte i neжete biti osuрeni. Praљtajte i oprostit жe vam se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 (См. Мф VII, 1). Не осуждайте - выражение более сильное, чем "не судите": осуждать - значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.
VERSE (37) - Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12
Isa 65:5 Mt 7:1 Ro 2:1,2; 14:3,4,10-16 1Co 4:3-5 Jas 4:11,12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ