TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:10 если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 אין 369 לו אחים 251 ונתתם 5414 את 853 נחלתו 5159 לאחי 251 אביו׃ 1 Украинская Библия 27:10 А якщо в нього немає братів, то дасте спадок його братам батька його. Ыйык Китеп 27:10 үгерде бир туугандары жок болсо, анда анын элүшүн атасынын бир туугандарына бергиле. Русская Библия 27:10 если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 μη 3361 ωσιν 5600 5753 3775 αυτω 846 αδελφοι 80 δωσετε την 3588 κληρονομιαν 2817 τω 3588 αδελφω 80 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 Czech BKR 27:10 Pakli by ani bratшн nemмl, tedy dбte dмdictvн jeho bratшнm otce jeho. Болгарская Библия 27:10 И ако няма братя, тогава да дадете наследството му на бащините му братя. Croatian Bible 27:10 Ako ne imadne ni braжe, njegovu baљtinu podajte braжi njegova oca.
27:10 если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 אין 369 לו אחים 251 ונתתם 5414 את 853 נחלתו 5159 לאחי 251 אביו׃ 1 Украинская Библия 27:10 А якщо в нього немає братів, то дасте спадок його братам батька його. Ыйык Китеп 27:10 үгерде бир туугандары жок болсо, анда анын элүшүн атасынын бир туугандарына бергиле. Русская Библия 27:10 если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 μη 3361 ωσιν 5600 5753 3775 αυτω 846 αδελφοι 80 δωσετε την 3588 κληρονομιαν 2817 τω 3588 αδελφω 80 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 Czech BKR 27:10 Pakli by ani bratшн nemмl, tedy dбte dмdictvн jeho bratшнm otce jeho. Болгарская Библия 27:10 И ако няма братя, тогава да дадете наследството му на бащините му братя. Croatian Bible 27:10 Ako ne imadne ni braжe, njegovu baљtinu podajte braжi njegova oca.
27:10 А якщо в нього немає братів, то дасте спадок його братам батька його. Ыйык Китеп 27:10 үгерде бир туугандары жок болсо, анда анын элүшүн атасынын бир туугандарына бергиле. Русская Библия 27:10 если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 μη 3361 ωσιν 5600 5753 3775 αυτω 846 αδελφοι 80 δωσετε την 3588 κληρονομιαν 2817 τω 3588 αδελφω 80 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 Czech BKR 27:10 Pakli by ani bratшн nemмl, tedy dбte dмdictvн jeho bratшнm otce jeho. Болгарская Библия 27:10 И ако няма братя, тогава да дадете наследството му на бащините му братя. Croatian Bible 27:10 Ako ne imadne ni braжe, njegovu baљtinu podajte braжi njegova oca.
27:10 если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 μη 3361 ωσιν 5600 5753 3775 αυτω 846 αδελφοι 80 δωσετε την 3588 κληρονομιαν 2817 τω 3588 αδελφω 80 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 Czech BKR 27:10 Pakli by ani bratшн nemмl, tedy dбte dмdictvн jeho bratшнm otce jeho. Болгарская Библия 27:10 И ако няма братя, тогава да дадете наследството му на бащините му братя. Croatian Bible 27:10 Ako ne imadne ni braжe, njegovu baљtinu podajte braжi njegova oca.
27:10 И ако няма братя, тогава да дадете наследството му на бащините му братя. Croatian Bible 27:10 Ako ne imadne ni braжe, njegovu baљtinu podajte braжi njegova oca.
27:10 Ako ne imadne ni braжe, njegovu baљtinu podajte braжi njegova oca.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ