TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:23 и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסמך 5564 את 853 ידיו 3027 עליו 5921 ויצוהו 6680 כאשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 ביד 3027 משׁה׃ 4872 Украинская Библия 27:23 І поклав він руки свої на нього, і заповів йому, як Господь промовляв через Мойсея. Ыйык Китеп 27:23 Анан ал Жашыянын башына колун коюп, Теңир кандай айтса, ошондой кылып, ага акыл-насаат айтты. Русская Библия 27:23 и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. Греческий Библия και 2532 επεθηκεν 2007 5656 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 συνεστησεν αυτον 846 καθαπερ 2509 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 27:23 A vloћiv ruce svй na nмj, dal jemu nauиenн, jakћ mluvil Hospodin skrze Mojћнљe. Болгарская Библия 27:23 и като положи ръцете си на него, даде му поръчка, според както Господ заповяда чрез Моисея. Croatian Bible 27:23 Poloћi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
27:23 и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסמך 5564 את 853 ידיו 3027 עליו 5921 ויצוהו 6680 כאשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 ביד 3027 משׁה׃ 4872 Украинская Библия 27:23 І поклав він руки свої на нього, і заповів йому, як Господь промовляв через Мойсея. Ыйык Китеп 27:23 Анан ал Жашыянын башына колун коюп, Теңир кандай айтса, ошондой кылып, ага акыл-насаат айтты. Русская Библия 27:23 и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. Греческий Библия και 2532 επεθηκεν 2007 5656 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 συνεστησεν αυτον 846 καθαπερ 2509 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 27:23 A vloћiv ruce svй na nмj, dal jemu nauиenн, jakћ mluvil Hospodin skrze Mojћнљe. Болгарская Библия 27:23 и като положи ръцете си на него, даде му поръчка, според както Господ заповяда чрез Моисея. Croatian Bible 27:23 Poloћi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
27:23 І поклав він руки свої на нього, і заповів йому, як Господь промовляв через Мойсея. Ыйык Китеп 27:23 Анан ал Жашыянын башына колун коюп, Теңир кандай айтса, ошондой кылып, ага акыл-насаат айтты. Русская Библия 27:23 и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. Греческий Библия και 2532 επεθηκεν 2007 5656 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 συνεστησεν αυτον 846 καθαπερ 2509 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 27:23 A vloћiv ruce svй na nмj, dal jemu nauиenн, jakћ mluvil Hospodin skrze Mojћнљe. Болгарская Библия 27:23 и като положи ръцете си на него, даде му поръчка, според както Господ заповяда чрез Моисея. Croatian Bible 27:23 Poloћi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
27:23 и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. Греческий Библия και 2532 επεθηκεν 2007 5656 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 συνεστησεν αυτον 846 καθαπερ 2509 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 27:23 A vloћiv ruce svй na nмj, dal jemu nauиenн, jakћ mluvil Hospodin skrze Mojћнљe. Болгарская Библия 27:23 и като положи ръцете си на него, даде му поръчка, според както Господ заповяда чрез Моисея. Croatian Bible 27:23 Poloћi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
27:23 и като положи ръцете си на него, даде му поръчка, според както Господ заповяда чрез Моисея. Croatian Bible 27:23 Poloћi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
27:23 Poloћi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
VERSE (23) - :19 De 3:28; 31:7,8
:19 De 3:28; 31:7,8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ