ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 24:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:1 Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 בלעם 1109 כי 3588 טוב 2895 בעיני 5869 יהוה 3068 לברך 1288 את 853 ישׂראל 3478 ולא 3808 הלך 1980 כפעם 6471 בפעם 6471 לקראת 7125 נחשׁים 5173 וישׁת 7896 אל 413 המדבר 4057 פניו׃ 6440
    Украинская Библия

    24:1 ¶ І побачив Валаам, що Господеві вгодно поблагословити Ізраїля, і не пішов, як кожного разу, на ворожбу, і звернув лице своє до пустині.


    Ыйык Китеп
    24:1 Билам Ысрайыл элине бата берүү Теңирге жагарын көрүп, мурдагыдай сыйкырчылык кылбай, бурулуп, чөлдү карап туруп калды.

    Русская Библия

    24:1 Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδων 1492 5631 βαλααμ 903 οτι 3754 καλον 2570 εστιν 2076 5748 εναντι 1725 κυριου 2962 ευλογειν 2127 5721 τον 3588 ισραηλ 2474 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 κατα 2596 το 3588 ειωθος 1486 5756 εις 1519 συναντησιν 4877 τοις 3588 οιωνοις και 2532 απεστρεψεν 654 5656 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 εις 1519 την 3588 ερημον 2048
    Czech BKR
    24:1 Vida pak Balбm, ћe by se lнbilo Hospodinu, aby dobroшeиil Izraelovi, jiћ vнce neљel jako prvй, jednou i po druhй, k ибrщm svэm, ale obrбtil tvбш svou proti pouљti.

    Болгарская Библия

    24:1 И Валаам, като видя, че беше угодно на Господа да благославя Израиля, не отиде както друг път да търси гадания, но обърна лицето си към пустинята.


    Croatian Bible

    24:1 Kad opazi Bileam da je Jahvi drago љto on blagoslivlja Izraela, ne htjede viљe ni iжi kao prije u potragu za znamenjima, nego se licem okrenu prema pustari.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Nu 22:13; 23:20; 31:16 1Sa 24:20; 26:2,25 Re 2:14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET