ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 6:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:15 И издали придут, и примут участие в построении храма Господня, и вы узнаете, что Господь Саваоф послал меня к вам, и это будет, если вы усердно будете слушаться гласа Господа Бога вашего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ורחוקים
    7350 יבאו 935 ובנו 1129 בהיכל 1964 יהוה 3068 וידעתם 3045 כי 3588 יהוה 3068 צבאות 6635 שׁלחני 7971 אליכם 413 והיה 1961 אם 518 שׁמוע 8085 תשׁמעון 8085 בקול 6963 יהוה 3068 אלהיכם׃ 430
    Украинская Библия

    6:15 І далекі прийдуть, і побудують у храмі Господньому, і ви пізнаєте, що Господь Саваот послав мене до вас. І це станеться, якщо ви конче будете слухати голосу Господа, вашого Бога!


    Ыйык Китеп
    6:15 Алыстан да келип, Теңирдин ийбадатканасын курууга катышышат, ошондо Мени силерге Себайот Теңир жибергенин билесиңер. эгерде Кудай-Теңириңердин энүн кунт коюп уга турган болсоңор, ушундай болот».

    Русская Библия

    6:15 И издали придут, и примут участие в построении храма Господня, и вы узнаете, что Господь Саваоф послал меня к вам, и это будет, если вы усердно будете слушаться гласа Господа Бога вашего.


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 μακραν 3112 3117 απ 575 ' αυτων 846 ηξουσιν 2240 5692 και 2532 οικοδομησουσιν εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 και 2532 γνωσεσθε 1097 5695 διοτι 1360 κυριος 2962 παντοκρατωρ 3841 απεσταλκεν 649 5758 με 3165 προς 4314 υμας 5209 και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 εισακουοντες εισακουσητε της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 υμων 5216
    Czech BKR
    6:15 Nebo dalecн pшijdou, a budou stavмti chrбm Hospodinщv, i zvнte, ћe Hospodin zбstupщ poslal mne k vбm. A to se stane, jestliћe skuteиnм poslouchati budete hlasu Hospodina Boha svйho.

    Болгарская Библия

    6:15 И далечните люде ще дойдат и ще градят в Господния храм; и ще познаете, че Господ на Силите ме е пратил при вас. А това ще се сбъдне ако послушате внимателно гласа на Господа вашия Бог.


    Croatian Bible

    6:15 I oni koji su daleko doжi жe i sazdat жe Svetiљte Jahvino. Znat жete tako da me Jahve nad Vojskama k vama poslao.' To жe se zbiti ako zaista posluљate glas Jahve, Boga svojega."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Isa 56:6-8; 57:19; 60:10 Ac 2:39 1Co 3:10-15 Eph 2:13-22


    Новой Женевской Библии

    (15) издали... в построении храма. Имеются в виду народы, которые присоединятся к трудам Мессии по восстановлению храма. См. Агг.2,7 и ком.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET