ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 18:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:13 и поставил в Идумее охранное войско, и сделались все Идумеяне рабами Давиду. Господь помогал Давиду везде, куда он ни ходил.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׂם
    7760 באדום 123 נציבים 5333 ויהיו 1961 כל 3605 אדום 123 עבדים 5650 לדויד 1732 ויושׁע 3467 יהוה 3068 את 853 דויד 1732 בכל 3605 אשׁר 834 הלך׃ 1980
    Украинская Библия

    18:13 І поставив він в Едомі залогу, і став увесь Едом Давидовими рабами. А Господь допомагав Давидові скрізь, де він ходив.


    Ыйык Китеп
    18:13 Ал эдомго сакчы аскерлерин койду, бардык эдомдуктар анын кулу болуп калды. Дөөт кайда гана жүрбөсүн, аны Теңир колдоп жүрдү.

    Русская Библия

    18:13 и поставил в Идумее охранное войско, и сделались все Идумеяне рабами Давиду. Господь помогал Давиду везде, куда он ни ходил.


    Греческий Библия
    και
    2532 εθετο 5087 5639 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλαδι φρουρας και 2532 ησαν 2258 5713 παντες 3956 οι 3588 ιδουμαιοι παιδες δαυιδ και 2532 εσωζεν κυριος 2962 τον 3588 δαυιδ εν 1722 1520 πασιν 3956 οις 3739 επορευετο 4198 5711
    Czech BKR
    18:13 Protoћ i nad Idumejskэmi postavil strбћ, a uиinмni jsou vљickni Idumejљtн sluћebnнci Davidovi; nebo zachovбval Hospodin Davida, kamћ se koli obrбtil.

    Болгарская Библия

    18:13 И постави гарнизони в Едом, и всичките едомци се подчиниха на Давида. И Господ запазваше Давида където и да отиваше.


    Croatian Bible

    18:13 David je postavio namjesnike po Edomu. Tako su svi Edomci postali Davidove sluge. I kuda je god David iљao, Jahve mu davaљe pobjedu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :6 1Sa 10:5; 13:3; 14:1 2Sa 7:14-17; 23:14 2Co 11:32



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET