TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:16 Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Суса писцом, Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצדוק 6659 בן 1121 אחיטוב 285 ואבימלך 40 בן 1121 אביתר 54 כהנים 3548 ושׁושׁא 7798 סופר׃ 5608 Украинская Библия 18:16 А Садок, син Ахітувів, та Авімелех, син Ев'ятарів, були священики, а Шавша писар. Ыйык Китеп 18:16 Акитуптун уулу Садок жана Абыйатардын уулу Абы-Мелек ыйык кызмат кылуучу, Шапша болсо катчы болду. Русская Библия 18:16 Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Суса писцом, Греческий Библия και 2532 σαδωκ 4524 υιος 5207 αχιτωβ και 2532 αχιμελεχ υιος 5207 αβιαθαρ 8 ιερεις 2409 και 2532 σουσα γραμματευς 1122 Czech BKR 18:16 Sбdoch takй syn Achitobщv a Abimelech syn Abiatarщv byli knмћнmi, a Susa byl pнsaшem. Болгарская Библия 18:16 а Садок, Ахитововият син и Авимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Суса, секретар; Croatian Bible 18:16 Ahitubov sin Sadok i Ahimelekov sin Ebjatar bili su sveжenici, Љavљa pisar. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 2Sa 8:17
18:16 Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Суса писцом, Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצדוק 6659 בן 1121 אחיטוב 285 ואבימלך 40 בן 1121 אביתר 54 כהנים 3548 ושׁושׁא 7798 סופר׃ 5608 Украинская Библия 18:16 А Садок, син Ахітувів, та Авімелех, син Ев'ятарів, були священики, а Шавша писар. Ыйык Китеп 18:16 Акитуптун уулу Садок жана Абыйатардын уулу Абы-Мелек ыйык кызмат кылуучу, Шапша болсо катчы болду. Русская Библия 18:16 Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Суса писцом, Греческий Библия και 2532 σαδωκ 4524 υιος 5207 αχιτωβ και 2532 αχιμελεχ υιος 5207 αβιαθαρ 8 ιερεις 2409 και 2532 σουσα γραμματευς 1122 Czech BKR 18:16 Sбdoch takй syn Achitobщv a Abimelech syn Abiatarщv byli knмћнmi, a Susa byl pнsaшem. Болгарская Библия 18:16 а Садок, Ахитововият син и Авимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Суса, секретар; Croatian Bible 18:16 Ahitubov sin Sadok i Ahimelekov sin Ebjatar bili su sveжenici, Љavљa pisar. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 2Sa 8:17
18:16 А Садок, син Ахітувів, та Авімелех, син Ев'ятарів, були священики, а Шавша писар. Ыйык Китеп 18:16 Акитуптун уулу Садок жана Абыйатардын уулу Абы-Мелек ыйык кызмат кылуучу, Шапша болсо катчы болду. Русская Библия 18:16 Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Суса писцом, Греческий Библия και 2532 σαδωκ 4524 υιος 5207 αχιτωβ και 2532 αχιμελεχ υιος 5207 αβιαθαρ 8 ιερεις 2409 και 2532 σουσα γραμματευς 1122 Czech BKR 18:16 Sбdoch takй syn Achitobщv a Abimelech syn Abiatarщv byli knмћнmi, a Susa byl pнsaшem. Болгарская Библия 18:16 а Садок, Ахитововият син и Авимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Суса, секретар; Croatian Bible 18:16 Ahitubov sin Sadok i Ahimelekov sin Ebjatar bili su sveжenici, Љavљa pisar. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 2Sa 8:17
18:16 Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Суса писцом, Греческий Библия και 2532 σαδωκ 4524 υιος 5207 αχιτωβ και 2532 αχιμελεχ υιος 5207 αβιαθαρ 8 ιερεις 2409 και 2532 σουσα γραμματευς 1122 Czech BKR 18:16 Sбdoch takй syn Achitobщv a Abimelech syn Abiatarщv byli knмћнmi, a Susa byl pнsaшem. Болгарская Библия 18:16 а Садок, Ахитововият син и Авимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Суса, секретар; Croatian Bible 18:16 Ahitubov sin Sadok i Ahimelekov sin Ebjatar bili su sveжenici, Љavљa pisar. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 2Sa 8:17
18:16 а Садок, Ахитововият син и Авимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Суса, секретар; Croatian Bible 18:16 Ahitubov sin Sadok i Ahimelekov sin Ebjatar bili su sveжenici, Љavљa pisar. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 2Sa 8:17
18:16 Ahitubov sin Sadok i Ahimelekov sin Ebjatar bili su sveжenici, Љavљa pisar. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 2Sa 8:17
VERSE (16) - 2Sa 8:17
2Sa 8:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ