TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עתה 6258 בני 1121 יהי 1961 יהוה 3068 עמך 5973 והצלחת 6743 ובנית 1129 בית 1004 יהוה 3068 אלהיך 430 כאשׁר 834 דבר 1696 עליך׃ 5921 Украинская Библия 22:11 Тепер, сину мій, нехай Господь буде з тобою, і буде щастити тобі, і збудуєш ти дім для Господа, Бога свого, як говорив Він про тебе. Ыйык Китеп 22:11 үми, уулум, Теңир сени менен болсун, ийгиликке жет, Ал өзү сен жөнүндө айткандай, Кудай-Теңириңе эй кур! Русская Библия 22:11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υιε 5207 μου 3450 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 κυριος 2962 και 2532 ευοδωσει και 2532 οικοδομησεις οικον 3624 τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 σου 4675 ως 5613 ελαλησεν 2980 5656 περι 4012 σου 4675 Czech BKR 22:11 Protoћ, synu mщj, Hospodin bude s tebou, a љќastnмќ se povede, a vystavнљ dщm Hospodina Boha svйho, jakoћ mluvil o tobм. Болгарская Библия 22:11 Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Croatian Bible 22:11 Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvrљiљ i sagradiљ Dom Jahve, svoga Boga, kao љto je rekao za te. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
22:11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עתה 6258 בני 1121 יהי 1961 יהוה 3068 עמך 5973 והצלחת 6743 ובנית 1129 בית 1004 יהוה 3068 אלהיך 430 כאשׁר 834 דבר 1696 עליך׃ 5921 Украинская Библия 22:11 Тепер, сину мій, нехай Господь буде з тобою, і буде щастити тобі, і збудуєш ти дім для Господа, Бога свого, як говорив Він про тебе. Ыйык Китеп 22:11 үми, уулум, Теңир сени менен болсун, ийгиликке жет, Ал өзү сен жөнүндө айткандай, Кудай-Теңириңе эй кур! Русская Библия 22:11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υιε 5207 μου 3450 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 κυριος 2962 και 2532 ευοδωσει και 2532 οικοδομησεις οικον 3624 τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 σου 4675 ως 5613 ελαλησεν 2980 5656 περι 4012 σου 4675 Czech BKR 22:11 Protoћ, synu mщj, Hospodin bude s tebou, a љќastnмќ se povede, a vystavнљ dщm Hospodina Boha svйho, jakoћ mluvil o tobм. Болгарская Библия 22:11 Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Croatian Bible 22:11 Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvrљiљ i sagradiљ Dom Jahve, svoga Boga, kao љto je rekao za te. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
22:11 Тепер, сину мій, нехай Господь буде з тобою, і буде щастити тобі, і збудуєш ти дім для Господа, Бога свого, як говорив Він про тебе. Ыйык Китеп 22:11 үми, уулум, Теңир сени менен болсун, ийгиликке жет, Ал өзү сен жөнүндө айткандай, Кудай-Теңириңе эй кур! Русская Библия 22:11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υιε 5207 μου 3450 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 κυριος 2962 και 2532 ευοδωσει και 2532 οικοδομησεις οικον 3624 τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 σου 4675 ως 5613 ελαλησεν 2980 5656 περι 4012 σου 4675 Czech BKR 22:11 Protoћ, synu mщj, Hospodin bude s tebou, a љќastnмќ se povede, a vystavнљ dщm Hospodina Boha svйho, jakoћ mluvil o tobм. Болгарская Библия 22:11 Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Croatian Bible 22:11 Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvrљiљ i sagradiљ Dom Jahve, svoga Boga, kao љto je rekao za te. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
22:11 И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υιε 5207 μου 3450 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 κυριος 2962 και 2532 ευοδωσει και 2532 οικοδομησεις οικον 3624 τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 σου 4675 ως 5613 ελαλησεν 2980 5656 περι 4012 σου 4675 Czech BKR 22:11 Protoћ, synu mщj, Hospodin bude s tebou, a љќastnмќ se povede, a vystavнљ dщm Hospodina Boha svйho, jakoћ mluvil o tobм. Болгарская Библия 22:11 Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Croatian Bible 22:11 Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvrљiљ i sagradiљ Dom Jahve, svoga Boga, kao љto je rekao za te. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
22:11 Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Croatian Bible 22:11 Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvrљiљ i sagradiљ Dom Jahve, svoga Boga, kao љto je rekao za te. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
22:11 Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvrљiљ i sagradiљ Dom Jahve, svoga Boga, kao љto je rekao za te. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
VERSE (11) - :16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
:16; 28:20 Isa 26:12 Mt 1:23; 28:20 Ro 15:33 2Ti 4:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ