ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 22:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:8 но было ко мне слово Господне, и сказано: 'ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 עלי 5921 דבר 1697 יהוה 3068 לאמר 559 דם 1818 לרב 7230 שׁפכת 8210 ומלחמות 4421 גדלות 1419 עשׂית 6213 לא 3808 תבנה 1129 בית 1004 לשׁמי 8034 כי 3588 דמים 1818 רבים 7227 שׁפכת 8210 ארצה 776 לפני׃ 6440
    Украинская Библия

    22:8 Та було про мене Господнє слово, кажучи: Безліч крови пролив ти та війни великі провадив. Не збудуєш ти храма для Мого Ймення, бо багато крови пролив ти на землю перед лицем Моїм!


    Ыйык Китеп
    22:8 Бирок мага Теңирден сөз болуп, мындай деп айтылган: “Сен көп согуштуң, көп кан төктүң, ошондуктан сага Менин ысымыма арнап эй курганга болбойт, анткени сен Менин көз алдымда жерге көп кан төктүң.

    Русская Библия

    22:8 но было ко мне слово Господне, и сказано: 'ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 επ 1909 ' εμοι 1698 λογος 3056 κυριου 2962 λεγων 3004 5723 αιμα 129 εις 1519 πληθος 4128 εξεχεας και 2532 πολεμους 4171 μεγαλους 3173 εποιησας 4160 5656 ουκ 3756 οικοδομησεις οικον 3624 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 οτι 3754 αιματα πολλα 4183 εξεχεας επι 1909 της 3588 γης 1093 εναντιον 1726 μου 3450
    Czech BKR
    22:8 Ale stala se ke mnм шeи Hospodinova, шkoucн: Mnohou jsi krev vylil, a boje velikй jsi vedl; nebudeљ stavмti domu jmйnu mйmu, proto ћe jsi mnoho krve vylil na zem pшede mnou.

    Болгарская Библия

    22:8 но Господното слово дойде до мене, което каза: Много кръв си пролял, и големи войни си водил; ти няма да построиш дом за името Ми, защото си пролял много кръв на земята пред Мене.


    Croatian Bible

    22:8 Ali mi je doљla Jahvina rijeи: 'Mnogo si krvi prolio i velike si ratove vodio; neжeљ ti graditi Doma mome imenu jer si mnogo krvi prolio na zemlju preda mnom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    1Ch 28:3 Nu 31:20,24 1Ki 5:3



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET