
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 16:6 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
16:6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга προς 4314 υμας 5209 δε 1161 τυχον 5177 5631 παραμενω 3887 5692 η 2228 και 2532 παραχειμασω 3914 5692 ινα 2443 υμεις 5210 με 3165 προπεμψητε 4311 5661 ου 3757 εαν 1437 πορευωμαι 4198 5741
Украинская Библия
16:6 А в вас, коли трапиться, я поживу або й перезимую, щоб мене провели ви, куди я піду.
Ыйык Китеп 16:6 Араңарда бир аз убакыт туруп калат окшойм, атүгүл, кыштап калышым да ыктымал. Кийин силер мени бара турган жагыма узатып коёрсуңар.
Русская Библия
16:6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
Греческий Библия προς 4314 υμας 5209 δε 1161 τυχον 5177 5631 παραμενω 3887 5692 η 2228 και 2532 παραχειμασω 3914 5692 ινα 2443 υμεις 5210 με 3165 προπεμψητε 4311 5661 ου 3757 εαν 1437 πορευωμαι 4198 5741
Czech BKR 16:6 Ale u vбsќ snad poostanu, aneb i pшes zimu pobudu, abyste vy mne doprovodili, kamћ bych koli љel.
Болгарская Библия
16:6 а може би да поостана при вас, или даже и да презимувам, за да ме изпратите вие на където отида.
Croatian Bible
16:6 a kod vas жu se moћda zadrћati ili иak zimovati da me otpratite kamo god poрem.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ac 27:12; 28:11 Tit 3:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5-9 Ап. намеревается посетить Коринф после того, как побывает в Македонии, и побыть в Коринфе долгое время. Теперь же ему нужно остаться до 50-цы в Ефесе. - Иду чрез Македонию, т. е. собираюсь идти... - Меня проводили, т. е. приготовили для меня и моих спутников все необходимое в путешествии. - Ап. писал послание около Пасхи 57-го г. Он рассчитывал еще несколько недель прожить в Ефесе, лето провести в Македонии, откуда осенью пойти в Коринф и пробыть там зиму 57-58-го года. Но некоторые обстоятельства заставили его изменить свое намерение и обстоятельства эти были, кажется, очень серьезного свойства (ср. 2Кор. II:1-4). - Дверь, т. е. открылась возможность распространять Евангелие. - И противников много. Это обстоятельство заставляет Апостола продолжать свое пребывание в Ефесе. Он должен бороться с теми, кто ставил преграды Евангелию, и побороть их.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|