ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 4:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:10 Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ημεις
    2249 μωροι 3474 δια 1223 χριστον 5547 υμεις 5210 δε 1161 φρονιμοι 5429 εν 1722 χριστω 5547 ημεις 2249 ασθενεις 772 υμεις 5210 δε 1161 ισχυροι 2478 υμεις 5210 ενδοξοι 1741 ημεις 2249 δε 1161 ατιμοι 820
    Украинская Библия

    4:10 Ми нерозумні Христа ради, а ви мудрі в Христі; ми слабі, ви ж міцні; ви славні, а ми безчесні!


    Ыйык Китеп
    4:10 Биз Машайак эчүн акылсызбыз, силер болсо Машайактын ичинде акылдуусуңар! Биз алсызбыз, силер болсо күчтүүсүңөр! Силер кадыр-барктуу, биз болсо кадыр-барксыз адамдарбыз.

    Русская Библия

    4:10 Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.


    Греческий Библия
    ημεις
    2249 μωροι 3474 δια 1223 χριστον 5547 υμεις 5210 δε 1161 φρονιμοι 5429 εν 1722 χριστω 5547 ημεις 2249 ασθενεις 772 υμεις 5210 δε 1161 ισχυροι 2478 υμεις 5210 ενδοξοι 1741 ημεις 2249 δε 1161 ατιμοι 820
    Czech BKR
    4:10 My blбzni pro Krista, ale vy opatrnн v Kristu; my mdlн, vy pak silnн; vy slavnн, ale my opovrћenн.

    Болгарская Библия

    4:10 ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа, ние немощни, а вие силни, вие славни, а ние опозорени.


    Croatian Bible

    4:10 mi ludi poradi Krista, vi mudri u Kristu; mi slabi, vi jaki; vi иaљжeni, mi prezreni;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Co 1:1 *etc:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-21

    Так как из факта посольства Тимофея недоброжелатели Павла могли вывести заключение о том, что сам
    Апостол не явится в Коринф, то Ап. теперь извещает их, что он и сам придет туда. - Некоторые. Это, вероятно, были некоторые люди из партии Христовых(ср. 2Кор. X:9, 10; 2Кор. X:7 и XI:23). - Возгордились, т. е. стали думать, что они станут во главе Церкви. - Не слова, т. е. не стану обращать внимания на ораторское искусство гордых учителей веры. - А силут. е. имеют ли они действительную силу Духа Божия, как источник новой жизни? Коринфяне не могут в этом деле разобраться как следует, а Апостол все раскроет! - Царство Божие. Это не будущее, небесное царство, а царство, которое существует уже здесь, в душах верующих. - Не в слове, а в силе, т. е. не там, где много и красноречиво говорят о высоких предметах и задачах, а там, где есть сила осуществлять эти задачи. - С жезлом. Как отец, Ап. в праве употреблять и меры строгости по отношению к своим духовным детям. Это - доказательство существования церковной дисциплины еще при апостолах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET