
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 4:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:7 Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга τις 5101 γαρ 1063 σε 4571 διακρινει 1252 5719 τι 5101 δε 1161 εχεις 2192 5719 ο 3739 ουκ 3756 ελαβες 2983 5627 ει 1487 δε 1161 και 2532 ελαβες 2983 5627 τι 5101 καυχασαι 2744 5736 ως 5613 μη 3361 λαβων 2983 5631
Украинская Библия
4:7 ¶ Хто бо тебе вирізняє? Що ти маєш, чого б ти не взяв? А коли ж бо ти взяв, чого чванишся, ніби не взяв?
Ыйык Китеп 4:7 Ким сени башкалардан жогору эсептеп жатат? Бардыгын Кудайдан алган жок белең? эгерде бардыгын Андан алган болсоң, анда эмне эчүн албагансып мактанып жатасың?
Русская Библия
4:7 Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
Греческий Библия τις 5101 γαρ 1063 σε 4571 διακρινει 1252 5719 τι 5101 δε 1161 εχεις 2192 5719 ο 3739 ουκ 3756 ελαβες 2983 5627 ει 1487 δε 1161 και 2532 ελαβες 2983 5627 τι 5101 καυχασαι 2744 5736 ως 5613 μη 3361 λαβων 2983 5631
Czech BKR 4:7 Nebo kdoћ tм soudн? A co mбљ, jeљto bys nevzal? A kdyћ jsi vzal, proи se chlubнљ, jako bys nevzal?
Болгарская Библия
4:7 Защото, кой те прави да се отличаваш от другиго? И що имаш, което да не си получил? Но ако си го получил, защо се хвалиш, като че не си го получил?
Croatian Bible
4:7 Ta tko tebi daje prednost? Љto imaљ da nisi primio? Ako si primio, љto se hvastaљ kao da nisi primio?
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Co 12:4-11; 15:10 Ro 9:16-18 Eph 3:3-5 2Th 2:12-14 1Ti 1:12-15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-21 Ап. делает теперь заключение к первой части послания. Показавши коринфянам истинную сущность Евангелия, и сделавши отсюда вывод о сущности служения христианского проповедника. Ап. теперь разъясняет, что виною разделений, происшедших в Коринфской Церкви, была гордость коринфян. Последние слишком высоко думают о себе, как будто бы они достигли христианского совершенства. Ап. указывает им на неосновательность такого самопревозношения, а потом, смягчая тон речи, напоминает им об их отношениях к нему и дает обещание прибыть в Коринф.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|