ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 9:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:5 Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы, и братья Господни, и Кифа?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μη
    3361 ουκ 3756 εχομεν 2192 5719 εξουσιαν 1849 αδελφην 79 γυναικα 1135 περιαγειν 4013 5721 ως 5613 και 2532 οι 3588 λοιποι 3062 αποστολοι 652 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 του 3588 κυριου 2962 και 2532 κηφας 2786
    Украинская Библия

    9:5 Чи ми права не маємо водити з собою сестру, дружину, як і інші апостоли, і Господні брати, і Кифа?


    Ыйык Китеп
    9:5 Башка элчилер сыяктуу, ошондой эле Теңирибиздин бир туугандары жана Кейфа сыяктуу биз да эйлөнүп алып, аялыбызды жаныбызга алып жүрүүгө укугубуз жокпу?

    Русская Библия

    9:5 Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы, и братья Господни, и Кифа?


    Греческий Библия
    μη
    3361 ουκ 3756 εχομεν 2192 5719 εξουσιαν 1849 αδελφην 79 γυναικα 1135 περιαγειν 4013 5721 ως 5613 και 2532 οι 3588 λοιποι 3062 αποστολοι 652 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 του 3588 κυριου 2962 και 2532 κηφας 2786
    Czech BKR
    9:5 Zdaliћ nemбme moci sestry ћeny pшi sobм mнti, jako i jinн apoљtolй, i bratшн Pбnм, i Petr?

    Болгарская Библия

    9:5 Нямаме ли право и ние, както другите апостоли, и братята на Господа и Кифа, да водим жена от сестрите?


    Croatian Bible

    9:5 Zar nemamo prava ћenu vjernicu voditi sa sobom kao i drugi apostoli i braжa Gospodnja i Kefa?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    1Ti 3:2; 4:3 Tit 1:6 Heb 13:4


    Новой Женевской Библии

    (5) сестру жену. Неясно, сами ли коринфяне подняли эту тему или Павел использует ее для иллюстрации различия между правом и его осуществлением. Ни Павел, ни Варнава не состояли в браке во время своей миссионерской деятельности, но мы не имеем возможности определить, был ли кто из них женат ранее. Павел считает само собой разумеющимся вступление в брак, но только с верующей, сестрой по вере.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    Ап. имеет право получать содержание от Коринфской Церкви. - Мы, т. е. я,
    Варнава и, может быть, Тимофей и Сила, принимавшие участие в основании Церкви Коринфской как сотрудники Ап. Павла. - есть и пить - конечно, на счет коринфской христианской общины. - Иметь спутницею сестру жену. С греч. точнее перевести: "сестру, т. е. сестру по вере - как жену". Вульгата переводит: "жену как сестру" - конечно, для того чтобы найти здесь основание для целибата духовенства. Новый английский перевод разделяет оба выражения так: "сестру, жену". Правильнее - первый перевод: "сестру, т. е. христианку как жену", потому что Ап. далее ссылается на пример других апостолов, которые, по свидетельству древности, все были женаты, исключая Иоанна (Климент Алекс. и Амвросиаст). - Братья Господни - см. Мф XIII:35 и паралл. места. - Ап. таким образом хочет сказать, что и другие Апостолы и он, если бы были женаты, в праве были получать содержание от основанных ими христианских общин не только на себя, но и на своих жен. - Варнавахотя не был призван Самим Христом, как Ап. Павел, к апостольскому служению, но тем не менее, как его сотрудник, (Деян XIII:1 и сл. ; Гал II:1 и сл. ), он занимал высокое положение. - Не работать - конечно, для снискания себе пропитания.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET